![]() |
![]() |
Лексика
6-4. Действия инструментом.
● tunnel /ˈtʌnəl/: a mound tunnelled by rabbit burrows холм, изрытый кроличьими норками [to tunnel under a wall рыть лаз под стеной ].
● carve /kɑː(r)v/ резать: to carve smth out of wood вырезать что-л из дерева/из слоновой кости; to carve smth in stone высекать что-л из камня; to carve the meat нарезать мясо.
● chop /tʃɒp/ рубить: to chop up meat рубить мясо.
● cleave /kli:v/ раскалывать [he cleaved his way through the croud он протиснулся через толпу] [cleave II прилипать; his tongue clove to the roof of his mouth у него язык к гортанни прилип; he cleavs to his friends он предан своим друзьям].
● grind /ɡraɪnd/ молоть: to grind coffee молоть кофе [изнурительный труд: it's a frightful grind это каторжная/нудная работа]
● hack /hæk/ рубить: he hacked his way through the undergrowth он прорубил себе дорогу сквозь заросли [засечка: a hack on the shins удар по ноге].
● drape /dreɪp/ драпировать: he draped a blanket round himself он завернулся в одеяло [драпировка, портьера, занавеска].
● furnish /ˈfɜː(r)nɪʃ/ меблировать, обставлять мебелью: I rented a furnished flat я снял меблированную квартиру [снабжать, поставлять].
● plot /plɒt/: to plot smth on a graph чертить график чего-л [to plot a murder замышлять убийство; интрига, заговор: they are plotting against me они что-то замышляют против меня ].
● tag /tæg/ навешивать ярлык; присоединять [наконечник шнурка; бирка, этикетка; name tag именная метка].
● tailor /ˈteɪlə(r)/ подгонять приспособлять [портной].
● tan /tæn/ дубить; his face was tanned by the sun его лицо загорело на солнце [ цвет бронзы; загар: he has a marvellous tan он так хорошо загорел].
● bail /beɪl/: to bail out a boat вычерпывать воду из лодки [выбрасываться с парашютом; ведро, ковш, черпак] [bail II залог (употребляется редко): to go bail for smb заплатить залог за кого-л].
● bait /beɪt/: to bait a hook насаживать наживку на крючок [to bait smb травить кого-л].
● bond /bɒnd/ сцеплять, связывать.
● bind /baɪnd/ вязать, связывать: to bind smb hand and foot связывать кому-л руки и ноги [(sl) скука, обуза; it's an awful bind это такая обуза].
● bind /baɪnd/ обшивать: to bind cuffs with leather обшить манжеты кожей [скука, обуза: it's an awful bind это такая обуза вязать, связывать: to bind smb hand and foot связывать кому-л руки и ноги].
● blend /blend/ смешивать: to blend paints смешивать краски; to blend cream and milk перемешать сливки с молоком.
● boost /buːst/ усиливать: повышать напряжение; advertising has boosted their sales распродать товары им помогла реклама.
● brace /breɪs/ подпирать: I braced myself to lift the heavy box /to tell her the truth чтобы поднять этот тяжеленный ящик, пришлось хорошенько поднатужиться/ я все-таки собрался с духом и сказал ей правду.
● bracket /ˈbrækɪt/ скреплять, прикреплять; ставить в скобки; Тоm and John were bracketed first in the exam in the competition Том и Джон получили «отлично» на экзамене/вышли на первое место [подпорка; кронштейн; скобки: in round brackets в круглых скобках].
● buckle /ˈbʌkəl/: to buckle sandals застегивать сандалии [to buckle down to work браться за работу; пряжка]..
● bundle /ˈbʌndəl/ связывать в узел,; to bundle things into a suitcase запихнуть вещи в чемодан.
● cement /sɪˈment/ скреплять цементом; цементировать, скреплять [цемент].
● clamp /klæmp/ скреплять, зажимать [зажим].
● clasp /klæsp/ застегивать; сжимать [to clasp smb in one's arms сжимать кого-л в объятиях ].
● clip /klɪp/ стричь: to clip a sheep стричь овцу; to clip an article out of a newspaper вырезать статью из газеты.
● crop /krɒp/: the sheep had cropped the grass short овцы объели всю траву под корень [the barley cropped well в этом году был хороший урожай ячменя].
● curl /kɜː(r)l/ завивать: to curl one's hair завить волосы; to have one's hair curled завиться; he curled his lip in scorn он презрительно скривил губы; локон, завиток.
● dent /dent/ вдавливать, оставлять вмятину; the wing got dented in the collision в аварии было помято крыло машины [гнуться: this metal dents easily этот металл легко гнется] [dent II, dental adj зубной].
● detach /dɪˈtætʃ/ to detach wires отсоединять провода; I detached a key from the ring я снял ключ с кольца.
● drain / dreɪn/ дренировать: to drain meadows осушать луга; to drain oil from a tank выпускать нефть из бака; to drain a flooded field отводить воду с затопленного поля [the water will soon drain away from the fields вода скоро сойдет с полей; сток, водосток, канализация, дренажный ров, канава, кювет; the drain from the sink is blocked раковина засорилась].
● weave /wi:v/: to weave cloth ткать сукно [ткать: the road weaves through the valley дорога вьётся по долине].
● forge /fɔː(r)dʒ/: to forge steel ковать сталь [подделывать].
● drill /drɪl/ сверлить, бурить: to drill a hole просверлить отверстие [дрель, бормашина, бур].
● dye /daɪ/ красить: to dye a dress red покрасить платье в красный цвет.
● flavor /ˈfleɪvər/ приправлять: to flavour a sauce with garlic приправить соус чесноком [вкус, привкус; this soup has a lot of flavour этот суп очень вкусный ].
● groom /ɡruːm; ɡrʊm)/: to groom a horse ухаживать за лошадью [конюх, жених].
● gum /gʌm/ (также gum together/up) склеивать: to gum down an envelope заклеить конверт [гумми, камедь, клей; (chewing-)gum жевательная резинка].
● gag /gæg/: to gag smb заковывать кляп в рот кому-л; he'll have to be gagged надо заткнуть ему рот [давиться: to gag on food давиться пищей блевать; рыгать; вставлять отсебятину].
● harvest /ˈhɑːrvɪst/ убирать урожай: to harvest rice убирать рис [урожай; a bumper harvest богатый урожай].
● hedge /hedʒ/: to hedge a field огораживать/отгораживать поле [ увиливать/ уклоняться от прямого ответа; изгородь].
● hitch /hɪtʃ/: I hitched the rope on to a branch я привязал веревку к ветке; he hitched up his trousers он подтянул брюки.
● hollow /ˈhɒləʊ/: to hollow out выдалбливать [these rocks have been hollowed out by the action of the waves эти скалы были подмыты волнами; а hollow bamboo cane полая бамбуковая трость ].
● label /ˈleɪbəl/: to label smth приклеивать ярлык/привязывать бирку на что-л [бирка, наклейка, ярлык, этикетка: luggage label багажная бирка/наклейка].
● lace /leɪs/: to lace (up) shoes зашнуровывать ботинки [кружево, кружева: a dress trimmed with lace платье, отделанное кружевами].
● ladder /'lædər/: I've laddered my tights у меня на колготках спустилась петля [приставная лестница, стремянка, спустившаяся петля; folding ladder складная лестница].
● lash /læʃ/ связывать, привязывать к, прикреплять K, закреплять, укреплять; the timber was lashed to the deck брёвна были накрепко привязаны канатом к палубе.
● latch /lætʃ/ запирать [щеколда; собачка: the door is on the latch дверь заперта.
● launch /lɔːntʃ/ спускать на воду; to launch a rocket запускать ракету [катер; pleasure launch прогулочный катер].
● launder: /ˈlɔːndər/: the linen is beautifully laundered бель прекрасно выстирано.
● loop /luːp/: to loop a rope around a post завязывать верёвку петлей вокруг столба [петля; the river makes a loop round the town река огибает город].
● mill / mɪl/ молоть: to mill steel прокатывать сталь [мельница, фабрика: coffee mill кофейная мельница, кофемолка].
● muzzle: to muzzle a dog надевать собаке намордник: to muzzle smb заставить кого-л замолчать; [морда, рыло, дуло, намордник].
● paste /peɪst/ клеить; to paste a notice on the wall наклеивать объявление на стену [клей, клейстер: tooth paste зубная паста].
● patch /pætʃ/: to patch a pair of trousers латать брюки [заплата, пятно: trousers with patches on them брюки в заплатах].
● tack /tæk/ сметывать, прометывать к: to tack down a carpet прибывать ковер; to tack a notice to a board прикалывать объявление к доске лавировать [гвоздь; (US) thumb tack кнопка].
● pave /peɪv/ мостить: to pave the way for smth прокладывать путь чему-л.
● peel /pi:l/ чистить: we peeled off our clothes and plunged into the water мы сбросили с себя одежду и кинулись в воду [кожура; очистки, корка: I keep the orange peel for marmalade я храню апельсиновые корки для варенья].
● peg /peg/: to peg out an area размечать площадку колышками [колышек, крючок; he hung his coat on a peg он повесил пальто на крючок].
● pierce /pɪərs/ протыкать, пронизывать, прикалывать; the nail pierced the tyre гвоздь проколол шину.
● pit /pɪt/: the moon is pitted with craters луна испещрена кратерами [яма, ямка, (UK) задние ряды партера; a potato pit яма для хранения картофеля] [pit II косточка].
● pitch /pɪtʃ/: to pitch a tent ставить палатку, разбивать лагерь [бросать, кидать, подавать: pitch the ball higher (под) кинь/подай мяч выше; to pitch hay on to a stack подавать сено на стог].
● plaster /ˈplæstər, ˈplɑ:stər/: to plaster a wall штукатурить стену [штукатурка; (липкий) пластырь; plaster of Paris гипс].
● plug / plʌg/ замыкать: to plug in a radio включать приемник в сеть [to plug a new product рекламировать новый товар пробка, затычка, затычка, плитка; штепсельная вилка; a 3-point plug трехфазовая штепсельная вилка].
● polish /ˈpɒlɪʃ/ полировать, шлифовать: to polish the floor натирать пол [ to polish one's manners шлифовать манеры; I need to polish up my German мне надо подучить немецкий].
● preserve /prɪˈzɜːrv/ консервировать [сохранять; охранять: all his paintings have been preserved все его картины были сохранены].
● prick /prɪk/ колоть: I pricked my finger with a pin я уколол себе палец булавкой [укол; the prick of a needle укол иглы]
● pump /pʌmp/: to pump water out of a basement выкачивать воду из подвала; to pump water into a tank накачивать воду в бак.
● scrub /skrʌb/ скрести: to scrub the floor скрести пол [чистка щеткой]
● rip /rɪp/ рвать, драть: to rip down a poster сорвать афишу [rip II распутник, повеса (архаично): he's an old rip он просто старый распутник].
● saddle /ˈsædəl/ седлать: we got saddled with the children на нас взвалили заботу о детях [седло]
● scoop /skuːp/ также scoop out выкапывать, выдалбливать [также scoop up черпать, вычерпывать; совок, черпак, ковш; this deal was a real scoop for us эта сделка принесла нам огромую прибыль]
● scramble /ˈskræmbəl/: to scramble eggs делать яичницу-болтунью [карабкаться; we scrambled up the cliff мы вскарабкались на вершину скалы; зашифровывать]
● sculpt /skʌlpt/ ваять, высекать, лепить: he sculpted a figure from marble он высек фигуру из мрамора [he sculpts in wood он скульптор по дереву]
● seal /si:l/ ставить печать на, скреплять печатью, запечатывать, заклеивать; my lips are sealed на моих устах печать молчания [печать: wax seal сургучная печать [seal II тюлень]
● sketch /sketʃ/ делать зарисовку/эскиз/набросок, зарисовывать, набрасывать [зарисовка, эскиз, набросок, этюд, скетч; he made a sketch of the castle он сделал набросок замка].
● stab /stæb/ колоть, закалывать: he was stabbed in the leg его ударили ножом по ноге [тыкать; he stabbed at the adder with his stick он ткнул гадюку палкой]
● slash /slæʃ/ полосовать, хлестать, делать разрезы: he slashed my shoulder with a knife он полоснул меня ножом по плечу.
● slice /slaɪs/ нарезать: he sliced the loaf in two он разрезал батон пополам; he sliced off a piece of meat он отрезал кусок мяса [ломоть, ломтик; thin slices of bread тонкие ломтики хлеба ].
● trim / trɪm/ подрезать, подравнивать: to trim dead branches off a tree обрезать сухие ветки с дерева [in trim в порядке, в форме; аккуратный, опрятный, аккуратный, ладный]
● smear /smɪər/ мазать: to smear paint on/all over the walls вымазать стены краской [мазок: a smear of paint мазок краски ].
● spray /spreɪ/ опрыскивать: the oil slick was sprayed with chemicals нефтяная пленка была опрыскана химикалиями [брызги, водяная пыль: the spray of a waterfall брызги водопада] [spray II гроздь, кисть: а spray of lilac гроздь сирени]
● stall /stɔːl/: don't stall the engine смотри, чтобы не заглох мотор [стойло, ларек, лоток, киоск, (stalls) партер; a book stall книжный киоск; ставить в стойло, заводить в конюшню; делать стойло в конюшне застревать, вязнуть, глохнуть; the engine stalled мотор заглох; they wouldn't answer definitely, but just stalled они все тянули с ответом].
● stew /st(j)u:/ тушить: stewing meat мясо для тушения; stewed apples печеные яблоки [allow to stew slowly тушить на медленном огне].
● stitch /stɪtʃ/ шить; to stitch a button on to a shirt пришить пуговицу к рубашке стежок, петля, шов [what stitch is that? каким стежком ты шьешь? ]
● strap /stræp/ связывать, перетягивать: to strap a case to the roof of a car привязать чемодан к крыше машины [ремешок, штрипка, бретелька, погон].
● switch /swɪtʃ/: he switched the plane to the automatic pilot он включил автопилот; to switch the points переводить стрелку
● tack /tæk/: to tack down a carpet прибивать ковер; to tack a notice to a board прикалывать объявление к доске [гвоздь; thumb tack кнопка; галс; on the port/starboard tack левым/ правым галсом; лавировать].
● tangle /ˈtæŋɡəl/ путать: the threads are tangled нитки спутались [сплетение; путаница: his affairs were in a tangle он запутался в своих делах]
● thread /θred/: to thread a needle продавать нитку в иголку; to thread beads нанизывать бусы [нитка, нить, резьба: to lose the thread of the conversation потерять нить разговора].
● tile /taɪl/: to tile a roof покрывать крышу черепицей [черепица, кафель, изразец].
● weed /wi:d/: to weed the garden полоть в огороде [we must weed out the weakest candidates надо исключить из списка слабейших кандидатов; сорняк, сорная трава].
● wreck /rek/: the train was wrecked поезд потерпел крушение [ (о корабле) крушёние: the wreck of one's hopes крушение надежд].
● bind /baɪnd/ переплетать [вязать, связывать: to bind smb hand and foot связывать кому-л руки и ноги].
6-5. Физические явления
● clink /klɪŋk/ звенеть: to clink glasses чокаться [звенеть: the keys clinked in his pocket ключи звенели у него в кармане].
● rattle: /ˈrætəl/ he rattled the cups он гремел чашками [that got him rattled это заставило его понервничать].
● dim /dɪm/: the stage lights were dimmed освещение сцены было приглушенным [to dim one's headlights включать ближний свет].
● ignite /ɪɡˈnaɪt/ воспламенять(ся), зажигать(ся).
● absorb /əbˈsɔːrb, əbˈzɔːrb/ поглощать, впитывать: a sponge absorbs water губка поглощает/ впитывает воду.
● blot /blɒt/ посадить кляксу [clouds blotted out the moon тучи закрывали луну; to blot one's copybook запятнать свою репутацию].
● blur /blɜːr/ смазывать, затуманивать: the writing is blurred буквы все сливаются пятно [клякса: I can't see you properly, you're just a blur я не вижу отчетливо твоего лица, только какое-то пятно].
● choke /tʃoʊk/ засорять: the pipe is choked up again труба опять засорилась [the garden is choked with weeds сад зарос сорняками].
● flush /flʌʃ/: to flush smth with water смывать что-л водой [румянец, краска: the first flush of dawn первые лучи зари].
● foul /faʊl/ загрязнять: the anchor is fouled якорь запутался [нарушение правил, фол; скверный: foul language сквернословие, ругань].
● grease /gri:s/ смазывать: they greased his palm well они дали ему взятку.
● litter /lɪtər/ мусорить, сорить: the room is littered with cigarette ends в комнате всюду валялись окурки [помёт: the cat has had a litter of 10 kittens у кошки родилось десять котят.
● soil /sɔɪl/ пачкать, грязнить: to soil one's hands испачкать руки [soil II почва, земля: on foreign soil на чужой земле]
● spot /spɒt/ пачкать: a dress all spotted with fat платье все в жирных пятнах; a page spotted with ink stains страница, закапанная чернилами [пятно; место; замечать, обнаруживать, разглядеть, опознавать; he spotted the mistake at once он сразу заметил ошибку].
● stain /steɪn/ пятнать: the juice has stained the cloth сок оставил пятна на скатерти; to stain floors/wood прописывать полы, морить дерево.
● mature /məˈtjʊər, məˈtʃʊər/: to mature wine выдерживать вино [зреть: he has matured a lot over the last 3 years он очень повзрослел за последние три года; зрелый: a mature work зрелое произведение].
● melt /melt/ плавить, растапливать, растворять; таять, плавиться, растапливаться, растворяться: his heart melted with pity его сердце наполнилось жалостью.
● puff (out) /pʌf/ надувать: he puffed out his cheeks он надул щеки [there's hardly a puff of wind today сегодня нет ни ветерка]
● roast /roʊst/ жарить: to roast coffee жарить кофе.
● rot /rɒt/: damp rots wood дерево гниет от сырости [гнить, разлагаться: to begin to rot загнивать; гниение, гниль: rot has set in to the tree дерево стало гнить ].
● rust /rʌst/ ржаветь [ржавчина].
● soak /soʊk/ намачивать: to get soaked промокать [I've left the pan to soak я залил сковородку водой, чтобы отмокла; впитываться].
● steep /sti:p/ вымачивать: steeped in prejudice полный предрассудков [погружение, пропитка] steep II крутой: the price is pretty steep ну и цену же заломили!].
6-6. Коммуникация
● cite /saɪt/ цитировать: to cite a precedent ссылаться на прецедент; to cite an instance проводить пример [вызывать; упоминать]
● plead /pliːd/ ссылаться: to plead insanity ссылаться на невменяемость (подзащитного) [I can only plead ignorance of the matter я могу только привести в оправдание незнание дела; защищать; to plead smb's case защищать кого-л на суде]
● allege /əˈledʒ/ утверждать, заявлять: he alleged he didn't see me он утверждал, что не видел меня
● inquire /ɪnˈkwaɪə(r)/ спрашивать: to inquire smb's name/the price of bananas спросить чье-л имя/о цене бананов: we inquired the way from the farmer мы спросили у фермера дорогу/ как пройти [to inquire about smth осведомляться/справляться о чем-л]
● bid /bɪd/: to bid smb good morning/farewell пожелать кому-либо доброго утра/прощаться с кем-л [предлагать; предлагать: he is bidding against me он все набавляет и набавляет сумму – мне за ним не yгнаться]
● debate /dɪˈbeɪt/ обсуждать; обдумывать [I am debating with myself whether to stay or go я обдумываю/взвешиваю, остаться или уйти]
● exaggerate /ɪɡˈzædʒəˌreɪt/ преувеличивать: to exaggerate difficulties преувеличивать трудности
● hail /heɪl/окликать: I hailed passer-by я окликнул прохожего [where do you hail from? откуда вы родом? оклик]
● pronounce /prəˈnaʊns/ произносить: how is that word pronounced? как произносится это слово? [объявлять, заявлять; he pronounced the wine excellent он заявил, что вино превосходно]
● intimate /ˈɪntɪˌmeɪt/ объявлять, заявлять: he intimated his approval/that... он объявил о своем согласии/, что... [ˈɪntɪmɪt/ an intimate friend/talk близкий друг, интимная беседа]
● yell /jel] / to yell instructions выкрикивать команды; I yelled myself hoarse я кричал до хрипоты; крик, вскрик; вопль;
● mumble /ˈmʌmbəl/ бормотать: he was mumbling (something) to himself он (что-то) пробормотал про себя; don't mumble, speak up не тяни резину, говори прямо [бормотание;]
● mutter /ˈmʌtə(r)/ бормотать, ворчать: to mutter something to oneself бормотать/ворчать что-то себе под нос. бормотание; a mutter of disapproval недовольное бормотание.
● neigh /neɪ/ ржать [ржание]
● hum /mʌm/: to hum a tune напевать/мурлыкать песенку [жужжать,; he was humming to himself он мурлыкал что-то себе под нос]
● spell /spel/: how do you spell your name? как пишется ваша фамилия?; he can't even spell his name correctly он не умеет даже правильно написать свое имя; spell it for me скажи мне по буквам; it spells disaster/ ruin for us это сулит нам беду, это для нас означает разорение: he can't spell он пишет неграмотно/с ошибками.
● stress /stres/ ставить ударение на; he stressed that... он подчеркнул, что... [напряжение, mental/ nervous stress умственное/нервное напряжение]
6-7. Коммуникация (2)
● cite /saɪt/ упоминать [вызывать цитировать; to cite a precedent ссылаться на прецедент; to cite an instance проводить пример].
● abuse /əˈbju:z/ ругать, обругать: he abused his secretary for the mistake он отругал секретаршу за ошибку [злоупотреблять: to abuse one's authority/smb's kindness злоупотребить своей властью/чьей-л добротой; [əˈbju:s] ругань].
● malign /məˈlaɪn/ клеветать [adj пагубный, дурной; а malign influence пагубное влияние; malice злоба, злость; to bear smb malice таить злобу на кого-л, иметь зуб на/ против кого-л].
● praise /preɪz/ хвалить: to praise smb to the skies возносить кого-л до небес. похвала; beyond praise выше всяких похвал; to heap praise on smb осыпать кого-л похвалами; she's always singing his praises она вечнo поет ему дифирамбы.
● allege /əˈledʒ/: he alleged illness as his reason for not going to work он не вышел на работу, сославшись на болезнь [утверждать, заявлять; he alleged he didn't see me он утверждал, что не видел меня].
● boast /boʊst/ хвастать(ся), хвалиться; this year we have nothing to boast of в этом году нам нечем похвастаться; our firm is nothing much to boast of нашей фирме нечем особенно похвалиться; he boasted that... он похвастался (тем), что....
● compliment /ˈkɒmpləˌment/: he complimented me on my cooking/ dress он наговорил мне кучу комплиментов по поводу моих кулинарных способностей, он похвалил мое платье [/ˈkɒmpləmənt/ комплимент; to pay a compliment сделать комплимент].
● convince /kənˈvɪns/ убеждать; I tried to convince him that the journey was unnecessary я старался убедить его не ездить; he convinced her of his innocence он убедил ее в своей невиновности; I was convinced/l convinced myself that I had failed я был уверен, что провалился.
● counsel /ˈkaʊnsəl/ советовать, рекомендовать; to counsel patience советовать запастись терпением; he counselled me to pay the damages он посоветовал мне оплатить причиненный ущерб/убытки; the doctor counselled him against smoking/going abroad врач порекомендовал ему бросить курить, врач не советовал ему ехать за границу.
● dedicate /ˈdedɪˌkeɪt/ посвящать: to dedicate one's life to art посвятить свою жизнь искусству.
● preach /pri:tʃ/ проповедовать; to preach the Gospel/tolerance проповедовать евангелие/ терпимость; to preach a sermon читать проповедь.
● pronounce /prəˈnaʊns/ объявлять, заявлять; he pronounced the wine excellent он заявил, что вино превосходно [произносить; how is that word pronounced? как произносится это слово?].
● quiz /kwɪz/ расспрашивать; I quizzed him about his work я расспросил его о его работе [викторина; Radio, TV quiz program(me) радиовикторина, телевикторина].
● vow /vaʊ/ клясться, давать клятву; to vow vengeance on smb дать клятву отомстить кому-л; I vow that... клянусь/даю клятву, что...; she vowed she would never leave him она поклялась, что никогда его не покинет.
6-8. Социальные отношения
● abuse /əˈbju:z/ злоупотреблять: to abuse one's authority злоупотребить своей властью [ругать, обругать: he abused his secretary for the mistake он отругал секретаршу за ошибку; /əˈbju:s/ ругань, оскорбление; he was greeted with a stream of abuse на него обрушился поток ругани/оскорблений]
● appropriate [əˈproʊ pri:ˌeɪt] присваивать: mу son has appropriated my jersey сын присвоил себе мой свитер [/əˈproʊpriɪ:t/ подходящий, уместный; funds have been appropriated for a new theatre на строительство нового театра были выделены средства.]
● hound /haʊnd/: to hound smb травить кого-л [гончая, охотничья собака: to ride to hounds охотиться (верхом) с собаками]
● bait /beɪt/ to bait smb травить кого-л [to bait a hook насаживать наживку/червяка на крючок].
● oblige/əˈblaɪdʒ/ обязывать: you're not obliged to do it вы не обязаны этого делать; could you oblige me with a cigarette сделайте одолжение, дайте сигарету.
● bind /baɪnd/ обязывать: he bound me to secrecy он взял с меня слово хранить тайну [вязать, связывать: to bind smb hand and foot связывать кому-л руки и ноги, связать кого-л по рукам и ногам].
● bless /bles/ благословлять: God bless you! благослови тебя бог!
● bluff /blʌf/: he was bluffed into thinking that... его обманом уверили, что... [блефовать; блеф, обман; his offer was just bluff его предложение оказалось блефом] [bluff II утес обрывистый, отвесный; прямодушный].
● con /kɒn/: we've been conned нас надули [афера, мошенничество, надувательство мошеннический, обманный] [cоn II: when you weigh up the pros and соns если взвесить все «за» и «против»].
● deceive /dɪˈsiːv/ обманывать: to deceive oneself обманывать себя [deceit обман, ложь].
● cite /saɪt/ вызывать [цитировать: to cite an instance проводить пример; упоминать].
● coach /koʊtʃ/: to coach smb for an exam готовить кого-л к экзамену; to coach smb репетировать с кем-л роль, тренировать кого-л. [репетитор, тренер] [coach II карета, экипаж, пассажирский вагон, туристский автобус].
● compel /kəmˈpel/ заставлять, принуждать: to compel smb to sign smth принуждать кого-л подписать что-л.
● console /kənˈsəʊl/ утешать.
● content /ˈkɒntent/: there's no butter, we'll have to content ourselves with dry bread масла нет, обойдемся одним хлебом [удовлетворение: we swam to our heart's content мы накупались вволю; довольный: I'm content in my job я доволен своей работой].
● contest /ˈkɒntest/ оспаривать: to contest a point оспаривать пункт [they are contesting for the prize они борются за приз]
● contract /kənˈtrækt, ˈkɒntrækt/: to contract an alliance заключать союз [to contract measles заражаться корью; the contracting parties договаривающиеся стороны; to contract one's muscles сокращать мускулы].
● convene /kənˈviːn/ собирать, созывать; to convene a meeting собирать собрание.
● devote /dɪˈvəʊt/ посвящать: to devote one's life to music посвятить свою жизнь музыке.
● dignify /ˈdɪgnɪfaɪ/ облагораживать, величать: he dignifies his books by the name of library он называет свое собрание книг библиотекой.
● display /dɪˈspleɪ/ выставлять: to display courage проявлять мужество.
● entertain /ˌentə(r)ˈteɪn/ забавлять, развлекать: he used to entertain us for hours with his stories он часами развлекал нас своими рассказами [принимать: угощать, уcтpaивaть прием; we entertain a lot at home у нас дома часто бывают гости].
● entertain /ˌentə(r)ˈteɪn/ принимать: угощать, уcтpaивaть прием: they entertained us very well они нас хорошо приняли [забавлять, развлекать: he used to entertain us for hours with his stories он часами развлекал нас своими рассказами].
● esteem /ɪˈstiːm/ уважать, почитать: I'd esteem it a favour if you... я счел бы это большим одолжением, если бы вы... [уважение, почтение; to hold smb in esteem уважать кого-л; to be held in esteem пользоваться уважением].
● hush /hʌʃ/: the scandal was hushed up скандал замяли [: hush! тише!, замолчи! тишина, молчание; a hush fell on the company все замолчали]
● initiate /ɪˈnɪʃiˌeɪt/ вводить, посвящать: to initiate a reform вводить реформу
● inspire /ɪnˈspaɪə(r)/ вдохновлять, внушать, вселять: it inspired him to write а рост это вдохновило его на создание поэмы.
● lobby /ˈlɒbɪ/: they are lobbying the students to support the new proposals они агитируют студентов, чтобы те поддержали новые предложения [to lobby for /against a bill агитировать в кулуарах в пользу/против законопроекта]
● menace /ˈmenɪs/ грозить, угрожать: these regions are menaced by famine этим районам угрожает голод [угроза: that child is a menace наказание, а не ребёнок! he's a menace at the wheel он опасен за рулём].
● mob /mɒb/: the speaker was mob bed by angry women толпа разъярённых женщин набросилась на оратора [толпа: an angry mob разъярённая толпа].
● oblige /əˈblaɪdʒ/: I'm much obliged to you for the advice я вам очень благодарен за совет [обязывать; to oblige smb to do smth обязать кого-л сделать что-л; you're not obliged to do it вы не обязаны этого делать; I don't want to be obliged to him for anything я не хочу ни в чем быть ему обязанным].
● treat /tri:t/ обращаться c, относиться к, обходиться с: they treat her like a child они обращаются с ней как с ребенком, они относятся к ней как к ребенку.
● orphan /ˈɔːfən/: to be orphaned осиротеть: many children were orphaned by the war много детей осиротело во время войны [сирота; сиротский].
● pitch /pɪtʃ/: to pitch one's voice higher повышать голос [бросать, кидать, подавать; pitch the ball higher (под) кинь/подай мяч выше; to pitch hay on to a stack подавать сено на стог; he was pitched out of the car его выбросило из машины; to pitch a camp разбивать лагерь].
● plead /pliːd/: I can only plead ignorance of the matter я могу только привести в оправдание незнание дела [защищать: to plead smb's case защищать кого-л на суде; ссылаться; to plead insanity ссылаться на невменяемость (подзащитного)].
● possess /pəˈzes/ владеть, обладать: he possesses great ability он обладает большими способностями [he is possessed by the idea that... он одержим идеей, что...; what possessed you to do that? что тебя дернуло сделать это? ].
● prompt /prɒmpt/ побуждать, подсказывать, суфлировать; what prompted you to do that? что побудило тебя сделать это? [подсказка] [promptII быстрый, немедленный: the service here is very prompt здесь быстро обслуживают].
● pursue /pə(r)ˈs(j)uː/: to pursue a policy проводить политику [преследовать, гнаться за; the hounds pursued the hare собаки гнались за зайцем].
● rehearse /rɪˈhɜːrs/ репетировать, to rehearse a role репетировать роль.
● reject /rɪˈdʒekt/ отвергать, отклонять, отказывать: to reject an idea отвергнуть идею.
● resign /rɪˈzaɪn/: to resign one's right to smth отказываться от своего права на что-л [подавать в отставку: to resign from work подавать заявление об уходе с работы].
● sacrifice /ˈsækrɪˌfaɪs/ приносить в жертву, жертвовать: to sacrifice oneself жертвовать собой]
● tempt /tempt/ соблазнять, прельщать, искушать: to tempt smb to do smth соблазнить кого-л сделать что-л.
● treat /tri:t/: to treat smb to an ice cream угощать кого-л мороженым the article treats of... в этой статье рассматривается... [to treat for peace with the enemy вести переговоры о мире с противником обращаться c, относиться к, обходиться с: they treat her like a child они обращаются с ней как с ребенком, они относятся к ней как к ребенку; to treat smb's leg лечить чью-л ногу; to treat smb with penicillin лечить кого-л. пенициллином].
● sway /sweɪ/: the orator swayed the crowd оратор склонил толпу на свою сторону [качать, раскачивать].
● vent /vent/: he vented his fury on his wife он сорвал злобу на жене [отверстие, (на одежде) разрез; air vent отдушина: to give vent to one's feelings давать волю чувствам].
● volunteer /ˌvɒlənˈtɪər/: to volunteer one's services предлагать свой услуги [he volunteered он пошёл добровольцем в армию]
● worship /ˈwɜːrʃɪp/ поклоняться: to worship God молиться Богу [богослужение; place of worship храм, церковь].
● grant /grænt, grɑ:nt/ давать, жаловать: to grant rights дать права.
● rig /rɪg/ подстраивать: it's been rigged! это всё подстроено! [парусное вооружение; an oil rig буровая вышка; оснащать: to rig smb out with the latest equipment снабдить кого-л новейшим снаряжением; they rigged up a shelter out of branches они наскоро соорудили убежище из веток; she was rigged out in her new dress она нарядилась в новое платье].
6-9. Восприятие, физиология
● apprehend /ˌæprɪˈhend/ воспринимать [do you apprehend any difficulty? вы опасаетесь каких-либо затруднений? арестовывать.]
● weary /ˈwɪəri/ утомлять [усталый, утомлённый: I spent 3 weary hours waiting at the station я провёл на станции три томительных часа в ожидании]
● choke /tʃoʊk/ душить; sobs choked her ее душили рыдания: she choked back her sobs она подавила рыдания;
● savage /ˈsævɪdʒ/ изувечивать: his book was savaged by the critics критики яростно набросились на его книгу [дикарь].
● cripple /ˈkrɪpəl/ калечить: he is crippled with rheumatism его скрючило от ревматизма [the ship was crippled by the gale корабль сильно потрепало штормом; our activities are crippled by lack of money наша деятельность приостановлена из-за отсутствия денег].
● lame /leɪm/ калечить, увечить: he was lamed by a falling tree его покалечило упавшим деревом [ хромой: а lame man хромой человек; he's lame in the left leg он хромает на левую ногу]
● pinch /pɪntʃ/ щипать, прищемлять: he pinched her cheek он ущипнул ее за щеку [щипок; a pinch of salt щепотка соли]
● rack /ræk/ мучить, терзать: he was racked by remorse его мучило раскаяние; he racked his brains over the problem он ломал голову над этой проблемой [to go to rack and ruin ветшать, идти к разорению. вешалка, сушилка, стеллаж, кормушка; luggage rack багажная полка; ист. дыба; перен. пытка, мучение rack II иноходь; идти иноходью]
● rape /reɪp/ насиловать [изнасилование] [rape II рапс]
● scar /skɑːr/: his face is badly scarred у него все лицо в шрамах [шрам, рубец] [scar II утес]
● stun /stʌn/ оглушать, ошеломлять: he was stunned by the blow он был оглушен ударом.
● conceive /kənˈsiːv/ зачать, забеременеть: to conceive a plan задумать план [I can't conceive of anything worse хуже я не могу себе и представить]
● starve /stɑːr/: they starved the animals животных морили голодом.
● consume /kənˈsjuːm/ съедать: he consumed everything that was put before him он съел все, что ему было подано
● crunch /krʌntʃ/: to crunch an apple грызть яблоко [хрустеть: the snow crunched under our feet снег хрустел под ногами].
● peck /pek/ клевать: the parrot pecked my finger попугай клюнул меня в палец.
● gorge /gɔːrdʒ/: to gorge oneself наедаться: he gorged himself on pancakes он наелся блинов/ он объелся блинами [ущелье; горло: his gorge rose at the sight это вызвало в нем глубокое отвращение].
● gulp /gʌlp/ проглатывать, глотать: he quickly gulped his breakfast он быстро проглотил завтрак/лекарство; to gulp down one's tears глотать слезы [глоток; at a gulp глотком].
● hog /hɒg/: he hogged nearly all the caviare он слопал всю икру [he hogged the limelight он всю славу заграбастал себе].
● dope /doʊp/ давать наркотики: to dope a horse давать лошади допинг [наркотик, допинг].
● dose /doʊs/: I dosed him with aspirin я дал ему аспирин [доза: to increase the dose увеличить дозу].
● flush /flʌʃ/: she was flushed from the exercise от прогулки у нее разрумянились щеки [to flush smth with water смывать что-л водой; румянец, краска (на лице); hot flush прилив крови к лицу].
● pet /pet/ ласкать [нежничать; любимец, любимчик; she's such a pet она такая милая]
● tickle /ˈtɪkəl/ щекотать: it tickled his vanity это щекотало его самолюбие [щекотание; I've a tickle in my throat у меня в горле першит].
● relieve /rɪˈliːv/: to relieve oneself облегчиться (эвфемизм) [облегчать, смягчать, помогать: to relieve smb's mind облегчить кому-л душу; this will relieve your cough это смягчит твой кашель; the trees relieve the bare landscape деревья скрашивают голый пейзаж; освобождать: to relieve smb of an unpleasant duty освободить кого-л от неприятной обязанности].
● sample /ˈsæmpəl, ˈsɑ:mpəl/ пробовать: to sample wine дегустировать вина [образец, образчик, проба, образец, пример: a book of samples альбом образцов].
● survey /sərˈveɪ/ осматривать, обозревать, производить съемку, обследовать: he surveyed the landscape он осмотрел местность [обзор, съемка, обследование, инспекция: a general survey of the situation общий обзор положения/ событий].
● scan /skæn/: he scanned the horizon он обвел глазами горизонт; сканировать.
● sniff /snɪf/ нюхать: she sniffed the rose она понюхала розу [шмыгать носом, нюхать; to sniff at обнюхивать].
● spot /spɒt/ замечать, обнаруживать, разглядеть, опознавать: he spotted the mistake at once он сразу заметил ошибку.
● sob /sɒb/: to sob one's heart out рыдать навзрыд [рыдать: to start to sob зарыдать].
● spit /spɪt/ также ( spit out/up) выплевывать: to spit blood плевать/харкать кровью; I spat out the plum stone я выплюнул сливовую косточку [it was spitting rain накрапывал дождик, шел грибной дождь; плевать, плеваться, брызгать, брызгаться; he spat in my face он плюнул мне в лицо; the bacon is spitting in the pan бекон шипит на сковородке].
● treat /tri:t/: to treat smb's leg лечить чью-л ногу; to treat smb with penicillin лечить кого-л. пенициллином [обращаться c, относиться к, обходиться с; they treat her like a child они обращаются с ней как с ребенком].
● vomit /ˈvɒmɪt/ рвать: he vomited blood его рвало кровью [he vomited его вырвало; рвота].
6-10. Власть
● testify /ˈtestɪˌfaɪ/: to testify that… свидетельствовать, что... [ these facts testify to his honesty эти факты – свидетельство его честности].
● interrogate /ˈærəˌɡeɪt/ допрашивать.
● apprehend /ˌæprɪˈhend/ арестовывать [воспринимать: do you apprehend any difficulty? вы опасаетесь каких-либо затруднений?].
● convict /kənˈvɪkt/: to convict smb of theft осудить кого-л за кражу [заключенный].
● ban /bæn/ запрещать: to ban a book запретить книгу [he was banned from driving у него отобрали водительские права].
● cede /si:d/ сдавать, уступать: to cede territory сдавать территорию.
● charter /tʃɑːrtər/ нанимать: we chartered a bus мы наняли автобус [хартия; charter of the UN устав ООН; чартер; a charter flight чартерный рейс].
● corrupt /kəˈrʌpt/ подкупать, давать взятки [развращать: to corrupt smb развращать кого-л; продажный; corrupt practices коррупция: a corrupt society загнивающее общество; a corrupt text искаженный текст].
● crown /kraʊn/ короновать: to be crowned короноваться; to crown a tooth ставить коронку на зуб; our efforts were crowned with success наши попытки увенчались успехом.
● depute /dəˈpju:t/ поручать: he was deputed to chair the meeting ему поручили вести собрание.
● dismiss /dɪsˈmɪs/ увольнять: he was dismissed from his post его уволили с должности [to dismiss doubts отбрасывать сомнения].
● retire /rɪˈtaɪə(r)/: to retire smb увольнять кого-л со службы [выходить в отставку; they hope to retire into the country они надеются уехать в деревню, когда уйдут на пенсию].
● suspend /səˈspend/: he has been suspended from his job его временно отстранили от работы [подвешивать: the lamp was suspended from the ceiling лампа была подвешена под потолком; приостанавливать, прекращать, отменять].
● furnish /ˈfɜː(r)nɪʃ/ снабжать, поставлять: to furnish the troops with provisions снабжать войска продовольствием; to furnish smb with information снабжать кого-л информацией.
● impose /ɪmˈpəʊz/ возлагать, налагать: the government has imposed a tax on tobacco правительство ввело налог на табак [I hesitate to impose any further burdens on you я не хочу обременять тебя новыми поручениями; I wouldn't like to impose myself on them any longer я не хочу им больше навязываться].
● invest /ɪnˈvest/ облекать, наделять; he was invested with full authority его облекли всей полнотой власти.
● negotiate /nɪˈɡəʊʃɪˌeɪt/ вести переговоры, обсуждать, договариваться o: they are negotiating a peace они ведут мирные переговоры.
● patrol /pəˈtrəʊl/ патрулировать; soldiers patrolled the streets солдаты патрулировали на улицах [патруль: on patrol в дозоре, патрульный]
● plead /pli:d/ защищать: to plead smb's case защищать кого-л на суде [I can only plead ignorance of the matter я могу только привести в оправдание незнание дела; ссылаться; to plead insanity ссылаться на невменяемость подзащитного]
● relieve /rɪˈliːv/ освобождать; to relieve smb of an unpleasant duty освободить кого-л от неприятной обязанности [he was relieved of his command его отстранили от командования; облегчать, смягчать, помогать: to relieve smb's sufferings облегчить чьи-л страдания].
● shelter /ʃæltər/ укрывать, приютить, защищать: to shelter a criminal укрывать преступника [укрываться; убежище, приют, укрытие; to give shelter to smb приютить кого-л/ предоставить кому-л убежище]
● sue /s(j)uː/ возбуждать дело, подавать в суд: to sue smb for damages предъявлять кому-л иск о возмещении убытков.
● vest /vest/ наделять, облекать; be vested with a right иметь право/ пользоваться правом [this right is vested in the Crown это право принадлежит короне].
● wage /weɪdʒ/ нанимать [заработная плата: we get our wages on Fridays у нас зарплата по пятницам; wage freeze замораживание заработной платы] [wage II: to wage a campaign against smb вести кампанию против кого-л].
6-11. Война, спорт
● assail /əˈseɪl/ нападать: I was assailed by doubts меня одолевали сомнения.
● conquer /ˈkɒŋkə(r)/ побeждать, завоевывать, покорять, преодолевать: they did not conquer that country они не смогли завоевать эту страну.
● defeat /dɪˈfiːt/ побеждать; наносить поражение кому-л. поражение.
● invade /ɪnˈveɪd/ вторгаться, нападать: the enemy invaded our country враг напал на нашу страну.
● shield /ʃiːld/ защищать, заслонять: to shield one's eyes from the sun защищать глаза от солнца; he shielded me from their questions он оградил меня от их вопросов [щит].
● strangle /ˈstræŋɡəl/ душить, удавить: this collar is strangling me этот воротник душит меня.
● mug: /mʌg/ she was mugged yesterday вчера на неё напали хулиганы. хулиган простак, балбес, дурачок кружка [mug II slang морда, рожа, гримасничать].
● shuffle /ˈʃʌfəl/ тасовать: he was shuffling his papers around он перебирал свой бумаги [he shuffled across to the bar он пошел шаркающей походкой к бару; шарканье, (в картах) перетасовка: give the cards a good shuffle перетасуй карты как следует].
● bid /bɪd/: to bid two clubs объявлять две трефы [предлагать; заявка; he made a bid of £40 он предложил сорок фунтов].
6-12. Торговля, финансы
● appraise /əˈpreɪz/ оценивать.
● appropriate /əˈproʊpriɪt/: funds have been appropriated for a new theatre на строительство нового театра были выделены средства [присваивать: mу son has appropriated my jersey сын присвоил себе мой свитер]
● bid /bɪd/ предлагать [to bid two clubs объявлять две трефы; заявка; he made a bid of £40 он предложил сорок фунтов]
● fetch /fetʃ/: the house fetched a lot они or мы выручили/получили за дом много денег]
● fiddle /fɪdəl/: to fiddle the accounts подделывать счета [скрипка: they are engaged on some fiddle они заняты какими-то (денежными) махинациями]
● forge /fɔːrdʒ/ подделывать.
● invest /ɪnˈvest/ вкладывать, инвестировать: he invested £1,000 in the firm он вложил в эту фирму тысячу фунтов.
● loan /loʊn/ предоставлять заём, давать ссуду, одалживать, давать взаймы [заём, ссуда: the government raised a loan of a million dollars правительство получило заём в миллион долларов]
● purchase /ˈpɜː(r)tʃɪs/ покупать [покупка: purchase tax налог на покупку]
6-13. Умственные действия
● analyse/ analize /ˈænəˌlaɪz/ анализировать: to analyse a sentence разбирать предложение.
● deliberate /dɪˈlɪbəˌreɪt/ размышлять, обсуждать, раздумывать: we were just deliberating the question мы как раз размышляли над этим вопросом/обсуждали этот вопрос [/dɪˈlɪbərɪt/ преднамеренный: deliberate in speech неторопливый в разговоре].
● anticipate /ænˈtɪsɪˌpeɪt/ предвидеть, ожидать: I anticipate that... я предвижу, что... [to anticipate smb's wishes предупреждать чьи-л желания].
● bias /ˈbaɪəs/ (обычно в пассиве): he is biased against/in favour of it он предубежден против этого/ он к этому особо расположен; а biased opinion предвзятое мнение [предрассудок, пристрастие; а bias against/in favour of предубеждение против, пристрастие к ].
● obsess /əbˈses/ this thought obsessed him эта мысль завладела им.
● dispose /ɪmˈpəʊz/: I am disposed to accept the offer я склонен принять предложение; he seems well disposed to us он, кажется, к нам расположен [располагать: to dispose troops расположить войска; man proposes God disposes человек предполагает, а Бог располагает].
● entertain /ˌentə(r)ˈteɪn/: to entertain a proposal принимать предложение во внимание; to entertain doubts about smth сомневаться в чем-либо; he won't entertain the idea for a moment он и думать об этом не станет [принимать: угощать, уcтpaивaть прием; we entertain a lot/ very little at home у нас дома часто/редко бывают гости]
● reckon /ˈrekən/ считать, думать, полагать: I reckon him a genius я считаю его гением [считать; the waiter reckoned up the bill официант всё подсчитал.
● fancy /ˈfænsi/ воображать; думать: he fancies himself to be Napoleon он воображает себя Наполеоном; I fancy he's already left я думаю, он уже ушел; fancy meeting you! вот это встреча!
● grant /grænt, grɑ:nt/ допускать, признавать: granted that... допустим, что..., если допустить, что... [давать, жаловать: to grant rights дать права].
● distinguish /dɪˈstɪŋɡwɪʃ/ отличать, различать: it's impossible to distinguish the twins from one another невозможно отличить одного близнеца от другого.
● plot /plɒt/: to plot a murder замышлять убийство [they are plotting against me они что-то замышляют против меня; интрига, заговор; сюжет] [plot II участок земли; a vegetable plot огородный участок, огород; a building plot стройтельный участок].
● presume /prɪˈzjuːm/ полагать, предполагать: I presume you've told him everything полагаю, вы ему все рассказали; let us presume that... предположим... [I wouldn't presume to advise you я не осмелился бы/я не взял бы на себя смелость советовать вам.]
● reckon /ˈrekən/ считать: the waiter reckoned up the bill официант всё подсчитал [считать, думать, полагать: I reckon him to be a genius я считаю его гением.
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- следующая ›
- последняя »
