|
|
Лексика
1-29. Игры, спорт, охота
● sport /spɔː(r)t/ спорт, спортивные игры: outdoor sports игры на открытом воздухе.
● champion /ˈtʃæmpɪən/ чемпион: tennis champion чемпион по теннису [защитник (кого-то)].
● game /geɪm/ игра, встреча: the boys are having a game of poker tonight ребята сегодня вечером играют в покер.
● match /mætʃ/ матч, соревнование: a football match футбольный матч [match II спичка].
● play /pleɪ/ игра: а play on words игра слов.
● ball /bɔːl/ мяч: tennis ball теннисный мяч [ball II бал: to give a ball устраивать бал].
● pass /pɑ:s, pæs/ (спорт) пас, передача [проходить мимо, приезжать мимо, встречаться c: he passed me without speaking он молча прошел мимо меня].
ring /rɪŋ/ арена, ринг [звонить, звенеть: to begin to ring зазвонить, зазвенеть] [ring II кольцо: wedding ring обручальное кольцо].
● bet /bet/ пари: they made a bet of five rubles они заключили пари на пять рублей [ставить, держать пари, спорить, биться об заклад: he bet £5 on the black horse он поставил пять фунтов на черную лошадь].
● card /kɑː(r)d/ карта: to play cards играть в карты [открытка: he sent me a card from Yalta он прислал мне открытку из Ялты].
● bridge /brɪʤ/ бридж [bridge II мост, мостик, (капитанский) мостик, подставка: a bridge over the Neva мост через Неву; строить мост через; переносица].
● race /reɪs/ забег, заплыв, гонка, гонки: horse race(s) скачки [race II раса, род, племя: the human race род человеческий].
● record /ˈrekə(r)d/ рекорд: to break the record побить рекорд [запись, протокол, архивы: we keep a record of everyone who comes in мы ведём запись всех приходящих].
● toy /tɔɪ/ игрушка: you have to wind the toy up first игрушку сначала надо завести.
● doll /dɒl/ кукла, куколка, (американский сленг) девушка: he gave her a doll он дал/подарил ей куклу.
1-30. Искусство
● art /ɑː(r)t/ искусство: this building contains many works of art в этом здании много произведений искусства.
● music /ˈmjuːzɪk/ музыка: sheet music ноты.
● note /nəʊt/ нота, нотка, тон: she sang a high note она взяла высбкую ноту [заметка, запись, примечание: notes for an article замётки для статьи].
● show /ʃəʊ/: her dancing is the big attraction in the show её танцы – главный аттракцион в этом спектакле [показывать: I was shown the way мне показали дорогу].
● play /pleɪ/ пьеса: the cast of the new play has not been chosen yet для новой пьесы ансамбль ещё не составлен [играть в: the children were playing a noisy game дети играли в какую-то шумную игру].
● song /sɒŋ/ песня, песенка, песнь: а drinking song застольная (песня) [sing петь: these songs are rarely sung эти песни редко поются].
● dance /dɑ:ns, dæns, / танец, бал, вечер, танцы: may I have the next dance? позвольте пригласить вас на следующий танец [танцевать, плясать: to dance a waltz танцевать вальс.
● ball /bɔːl/ бал: it's time for us to dress for the ball нам пора одеваться, чтоб идти на бал.
● band /bænd/ оркестр, ансамбль: the band played a march оркестр играл марш [● band II полоса, полоска, лента (в том числе и на шляпе), кайма, каемка, обруч: an arm band (траурная) повязка; the crate was fastened with steel bands ящик был скреплен стальными полосами].
● guitar /ɡɪˈtɑː(r)/ гитара: to play the guitar играть на гитаре.
● drum /drʌm/ барабан: the drums were beating били барабаны.
● record /ˈrekə(r)d/ пластинка: a long-playing record долгоиграющая пластинка [запись, протокол, архивы: we keep a record of everyone who comes in мы ведём запись всех приходящих; /rɪˈkɔ:(r)d/ записывать, заносить: to record a song on tape записать песню на магнитофон].
● photograph /ˈfəʊtəˌɡrɑːf, ˈfəʊtəˌɡræf/ фотография, фото, снимок: this book is illustrated with photographs эта книга иллюстрирована фотографиями.
● picture /ˈpɪkʧə(r)/ (the pictures) кино: what's on at the pictures? что идет в кино? [картина, рисунок, картинка: there was а picture of him in the paper в газете была его фотография].
● shot /ʃɒt/ снимок, кадр [выстрел; дробь: we heard shots мы слышали выстрелы].
1-31. Религия
● wonder /'wʌndə(r)/ чудо: the wonders of modern science чудеса современной науки.
● god /gɒd/ бог: God helps those who help themselves на Бога надейся, а сам не плошай.
● church /tʃɜː(r)tʃ/ церковь: don't miss seeing the churches before you leave town обязательно осмотрите церкви, прежде, чем уедете из этого города.
● bell /bel/ колокол [звонок, колокольчик: to ring the bell позвонить, дать звонок].
● wonder /'wʌndə(r)/ чудо: no wonder it's cold – the window is open ничего удивительного, что здесь холодно – окно открыто [интересоваться: I wonder who she is интересно, кто она? изумление]
● fast /fɑ:st, fæst/ пост: to break a fast разговляться, поститься [fast II быстрый, скорый: a fast train скорый поезд] [fast III твердый, крепкий: a hard and fast rule/decision твердое правило/решение].
● hell /hel/ ад: go to hell! пошел к черту!
1-32. Письменность, книги, газеты и журналы
● pen /pen/ ручка: please give me my pen back пожалуйста, верните мне мою ручку [загон (для скота): a sheep-pen загон для овец].
● pencil /ˈpensəl/ карандаш: can you get me another pencil? вы можете достать мне другой карандаш?
● hand /hænd/ почерк: a clear hand ясный почерк [рука, кисть: I've hurt my hand я повредил себе кисть руки].
● book /bʊk/ книга: who's the author of that book? кто автор этой книги?
● page /peɪdʒ/ страница: you'll find it in the third column of the second page вы найдёте это на второй странице в третьем столбце [page II мальчик-слуга; паж].
● line /laɪn/ строка, строчка, линейка: page 5, line 10 страница пятая, строка десятая [линия, черта: boundary line пограничная линия].
● letter /ˈletə(r)/ буква: have you learned all the letters in the alphabet? вы выучили все буквы алфавита? [письмо: registered letter заказное письмо].
● word /wɜː(r)d/ слово: where is the accent in this word? где в этом слове ударение? [формулировать: a carefully worded answer тщательно составленный ответ].
● alphabet /ˈælfəˌbet/ алфавит.
● capital /ˈkæpɪtəl/ а capital заглавная буква: write in block capitals напишите заглавными буквами [столица; капитал].
● voice /vɔɪs/ голос: his voice was clear over the radio его голос по радио звучал очень ясно.
● whisper /ˈwɪspə(r)/ шёпот: don't raise your voice above a whisper говорите только шепотом [шептаться: they sat whispering to each other они сидели и шептались].
● whistle /ˈwɪsəl/ свист; свисток: the conductor just blew the whistle – the train's leaving кондуктор дал свисток – поезд отправляется [свистeть, насвистывать: he whistled his dog он свиснул собаку].
● call /kɔːl/ крик, вызов: they didn't hear his call for help они не услышали его крика о помощи [звонок: I'll wait your call я буду ждать вашего звонка; кричать; I think I hear smb calling мне кажется, кто-то кричит; звать, окликать, вызывать: your mother is calling you твоя мама тебя зовет].
● advice /ædˈvaɪs/ совет: my advice to you is to leave immediately мой совет вам – уезжайте немедленно [advise /ædˈvaɪz/ советовать, рекомендовать].
● question /ˈkwesʧən/ вопрос: I can't answer that question я не могу ответить на этот вопрос.
● answer /ˈɑ:nsə, ˈænsər/ ответ: I'm waiting for an answer я жду ответа; in answer to your question в ответ на ваш вопрос; he has a complete answer to the charge у него есть исчерпывающий ответ на выдвинутое обвинение [решение: the answer to a problem решение проблемы; отвечать; to answer a letter отвечать на письмо].
● reply /rɪˈplaɪ/ ответ: what can you say in reply to this? что вы можете на это ответить? [отвечать: to reply to a letter отвечать на письмо].
● call /kɔːl/ звонок: I'll wait your call я буду ждать вашего звонка [крик, вызов: calls for help крики о помощи; the call of a thrush крик дрозда; within call в пределах слышимости; give me a call at 7 разбуди меня в семь часов; кричать; I think I hear smb calling мне кажется, кто-то кричит; звать, окликать, вызывать; your mother is calling you твоя мама тебя зовет].
● message /ˈmesɪdʒ/ сообщение, послание: to transmit a message by radio передавать сообщение по радио.
● trick /trɪk/ шутка, шалость, прием, проделка, уловка, хитрость; трюк, выходка; to play a trick on smb сыграть с кем-л шутку.
1-33. Коммуникация
● laugh /lɑ:f, læf/ смех: we had a good laugh over his story его рассказ нас здорово рассмешил.
● smile /smaɪl/ улыбка: what an attractive smile she has! какая у неё привлекательная улыбка! [he smiled his approval он улыбнулся в знак одобрения].
● scream /skri:m/ крик, вопль: I thought I heard a scream мне показалось, что я слышу крик [кричать, крикнуть: she screamed in terror/ for help/at him она вскрикнула от страха, она кричала от боли, она звала на помощь, она накричала на него].
● shout /ʃaʊt/ крик: did you hear a shout from the lake just now? вы слышали, вот сейчас, крик на озере? [кричать: don't shout at me не кричи на меня; the demonstrators shouted slogans демонстранты выкрикивали лозунги].
● cry /kraɪ/ крик: there was a cry of "Man overboard!" раздaлся крик: "Человек за бортом" [кричать: to cry at the top of one's voice кричать во весь голос/во все горло; плакать: to begin to cry начать плакать].
● language /ˈlæŋɡwɪdʒ/ язык: he's not cut out for languages у него нет спосооностей к языкам
● speech /spi:tʃ/ речь: he didn't mean it that way; it was only a figure of speech он этого так не думал – это просто такая манера выражаться [speak говорить: no one spoke a word никто (и) слова не сказал].
● humor /ˈhju:mə(r)/ юмор: there's a great deal of humor in his writing его произведения полны юмора.
● joke /dʒəʊk/ шутка, анекдот, острота: this joke has gone far enough довольно, эта шутка зашла слишком далеко.
● mention /ˈmenʃən/ упоминание: nо mention was made of her age её возраст не был упомянут.
● news /nju:z, nu:z/ новость, известие, весть: this news may comfort you эта новость может вас утешить.
● story /ˈstɔ:ri/ история, рассказ: they've cooked up a good story for us они состряпали для нас целую историю
● talk /tɔ:k/ разговор, беседа: his talk was long and dull его речь была длинная и скучная [говорить: to talk German говорить по-немецки].
● glance /glɑ:ns, glæns/ взгляд: she threw a glance at us when we came into the room когда мы вошли в комнату, она бросила на нас быстрый взгляд.
● stare /steə(r)/ пристальный взгляд: a vacant stare пустой взгляд [he stared the stranger up and down он смерил незнакомца пристальным взглядом].
● thanks /θæŋk/ благодарность [благодарить: thank you спасибо].
● promise /ˈprɒmɪs/ обещание: he won't break his promise он не нарушит своего обещания [обещать: I promised to ring them я обещал им позвонить].
● lie /laɪ/ ложь: white lie невинная ложь [лгать; врать: she lies unblushingly она врет и не краснеет] [lie II лежать].
● excuse извинение: I don't care to hear your excuses я не намерен выслушивать ваших извинений [извинять, прощать: excuse me! Извините!].
● voice /vɔɪs/ залог: the passive voice страдательный залог [to voice a hope выражать надежду].
● excuse /ɪksˈkju:s/ оправдание, причина, отговорка, предлог: that's not much of an excuse это не оправдание [/ɪksˈkju:z/ извинять, прощать: excuse me! Извините!].
● record /ˈrekə(r)d/ запись, протокол, архивы: have you a record of her absences? у вас записано, сколько раз она осутствовала?
● note /nəʊt/ заметка, запись, примечание: I left him a brief note я оставил ему короткую записку.
● mail /meɪl/ почта, письма [mail II кольчуга].
● post /pəʊst/ почта: take this letter to the post office отнесите это письмо на почту [post II столб: a lamp post фонарный столб; (в спорте) he was left at the post его обошли на старте: to post up an announcement вывешивать объявление; he was posted as missing его объявили пропавшим без вести] [post III должность, место, пост: to apply for a possibly подавать заявление о приеме на работу; to post sentries выставлять часовых; назначать; he was posted to the Paris embassy его назначили в посольство в Париже].
● envelope /ˈenvəˌləʊp, ˈɒnvəˌləʊp/ конверт: to stick down an envelop заклеивать конверт [envelop закутывать, окутывать: he was enveloped in a blanket он был закутан в одеяло; the hills were enveloped in mist горы были окутаны туманом; the matter is enveloped in secrecy дело окутано тайной].
● card /kɑː(r)d/ did you get the card I mailed you? вы получили мою открытку? [(в игре в карты) карта: to play cards играть в карты].
● letter /ˈletə(r)/ письмо: he read the letter again and again он снова и снова перечитывал письмо [буква; capital letter заглавная буква].
● stamp /stæmp/ марка: do you have a stamp, an envelope and some paper? есть у вас марка, конверт и бумага? [печать, штамп, штемпель: a rubber stamp with the date резиновый штемпель с цифрой даты; топать: he stamped his foot with rage он яростно топнул ногой].
● press /pres/ (the Press) печать, пресса: there were loud criticisms in the press about it в печати об этом была очень резкая критика.
● magazine /ˌmæg əˈzin, ˈmægəˌzin/ журнал: I forgot who I lent the magazine to я забыл, кому я одолжил журнал [склад боеприпасов, (в оружии) магазин].
● paper /ˈpeɪpə(r)/ газета [бумага, макулатура: brown paper оберточная бумага].
1-34. Социальная жизнь
● date /deɪt/ встреча, свидание: we've made a date for Tuesday мы назначили встречу/ свидание на вторник [дата, (о календаре) число: date of birth дата рождения] [date II финик].
● stay /steɪ/ пребывание, визит: we had a very pleasant stay at their house нам было бчень приятно гостить у них [оставаться: stay where you are оставайся на своем месте].
● visit /ˈvɪzɪt/ посещение, визит, поездка: we ought to pay him a visit before he leaves нам бы следовало навестить его до его отъезда [навещать, посещать; the doctor visits his patients every day врач навещает больных каждый день].
● call /kɔ:l/ визит, посещение: to pay a call on smb навещать кого-л, заходить к кому-л [крик, вызов; calls for help крики о помощи; кричать; I think I hear smb calling мне кажется, кто-то кричит; звать, окликать, вызывать; your mother is calling you твоя мама тебя зовет].
● guest /gest/ гость: that's no way to treat a guest с гостями так не обращаются.
● gift /gɪft/ подарок, дар: I wouldn't take it as a gift мне этого и даром не надо [give давать].
● present /ˈprezənt/ подарок: I got it as a birthday present мне это подарили на день рождения [дарить; преподносить, вручать: he presented me with a book/a book to me он подарил мне книгу] [present II (the present) настоящее время].
● private /ˈpraɪvɪt/ I was told it in private мне это сказали по секрету [личный, частный: my private opinion мое личное мнение].
● address /əˈdres, ˈæˌdres/: to deliver an address выступить с обращением; form of address форма обращения [адрес: give your name and address скажите вашу фамилию и адрес; /əˈdres/ обращаться к; complaints should be addressed to the management с жалобами обращаться к администрации].
● name /neɪm/ имя: Christian/first name имя: family/second name фамилия.
● form /fɔː(r)m/ формальность: it's just a matter of form это чистая формальность [форма, вид: a bowl in the form of a rose чаша в форме розы].
1-35. Учеба и образование, науки
● school /skuːl/ школа: I failed all my exams and they booted me out of school я провалился на всех экзаменах, и меня выкинули из школы.
● mark /mɑː(r)k/ отметка, оценка, балл: to get high marks получить отличную/ хорошую оценку [знак, метка, след, пятно: question mark вопросительный знак] [mark II марка (денежая единица)].
● course /kɔː(r)s/ курс: a course of lectures курс лекций; she's taking a secretarial course она ходит на секретарские курсы; курс: the ship is on/off course судно держит курс/сошло с курса;.
● lesson /ˈlesən/ урок: the lessons are getting more and more difficult уроки становятся всё труднее и труднее.
● medicine /ˈmed(ɪ)sɪn/ медицина, (противоположность хирургии) терапия: to practise medicine работать врачом [лекарство].
● history /ˈhɪstəri/ история: ancient history древняя история.
● study /ˈstʌdi/ изучение, исследование: my studies show that... мой исследования показывают, что... [изучать: to study physics изучать физику].
● field /fi:ld/ область, специальность: he is an authority in that field он авторитет в этой области [поле, луг, поле: а field of rye поле ржи].
36. Пространство и геометрия
● right /raɪt/: keep to the right держитесь правой стороны [правда: he has right on his side правда за ним]
● left /left/ левая сторона: keep to the left держитесь левой стороны [левый: his views are left of centre он довольно левых взглядов] [● left II см. leave]
● level /ˈlevəl/ уровень: at ground level на уровне земли.
● rise /raɪz/ возвышение: he stood on a rise он стоял на возвышении [повышение, увеличение: а rise in prices повышение цен; а rise in production увеличение продукции; подниматься, вставать: to rise from the table подняться/встать из-за стола]
● point /pɔɪnt/ (в математике) точка [конец, острие, мыс, пуант: the stick has a sharp point у палки острый конец]
● line /laɪn/ линия, черта: dotted line пунктирная линия.
● plane /pleɪn/ плоскость: his thesis is on a very high plane его диссертация очень высокого уровня [плоский: а plane surface плоская поверхность; plane geometry планиметрия] [ самолет: to go by plane лететь самолетом]
● square /skweə(r)/ квадрат, : he drew a large square он начертил большой квадрат [клетка, поле].
● circle /ˈsɜː(r)kəl/ круг: the family circle семейный круг.
● round /raʊnd/ круг [круглый].
● place /pleɪs/ место: this is a good place for a picnic это хорошее место для пикника.
● site /saɪt/ место: they're surveying the land as a site for a new factory они измеряют площадь для постройки новой фабрики.
● room /ru:m, rʊm/ место: there is no room for anything else здесь больше ничего не поместится [комната, (в отеле) номер: a furnished room меблированная комната].
● space /speɪs/ пространство: outer space космическое пространство, космос.
● distance /ˈdɪstəns/ расстояние: within easy distance [distant отдаленный].
● reach /ri:tʃ/: he has a long reach у него длинные руки [доходить до; доставать: I can't reach я не достану; he has a long reach у него длинные руки].
● north /nɔː(r)θ/ север: to the north на север, к северу.
● south /saʊθ/ юг: the wind is from the south ветер юга.
● west /west/ запад: the road leads to the West дорога ведёт на запад.
● east /i:st/ восток: the wind is from the east ветер дует с востока.
1-37. Время
● spring /sprɪŋ/ весна: springs is in the air в воздухе пахнет весной [прыжок, скачок; источник, родник, ключ: hot springs горячиее источники].
● summer /ˈsʌmə(r)/ лето: in summer летом.
● autumn /ˈɔːtəm/ осень: we've had a rainy autumn this year в этом году дождливая осень.
● winter /ˈwɪntə(r)/ зима: in winter зимой.
● fall /fɔ:l/ (US = autumn) (the fall) осень [падение: а fall from a tree падение с дерева].
● year /jɪə(r)/ год: many years passed прошло много лет.
● month /mʌnθ/ месяц: I'm here for a month я здесь на месяц.
● week /wi:k/ неделя: this week на этой неделе.
● day /deɪ/ сутки день: break of day рассвет: a day's subsistence суточные (деньги)].
● hour /aʊə(r)/ час: half an hour полчаса.
● minute /ˈmɪnɪt/ минута: 5 minutes past 2 пять минут третьего [minute II мельчайший: minute particles мельчайшие частицы].
● second/sec /ˈsekənd/ секунда: I'm coming this very second я приду сию же секунду [second II поддерживать: to second a motion поддерживать предложение] [second III второй].
● age /eɪʤ/ век, эпоха: the age of Shakespeare эпоха Шекспира [возраст: at the age of 10 в возрасте десяти лет].
● date /deɪt/ дата, (на календаре) число: what's the date today? какое сегодня число?
● moment /ˈməʊmənt/ момент, миг, минута: at the present moment в настоящий момент.
● morning /ˈmɔː(r)nɪŋ/ утро: in the morning, at noon, and at night утром, в полдень и вечером.
● day /deɪ/ день (не ночь) [(24 часа) сутки: I'll see you the day after tomorrow я увижу вас послезавтра].
● noon /nu:n/ полдень: if I don't come before noon, it means I can't come если меня не будет до полудня – значит я не мог придти.
● evening /ˈiːvnɪŋ/ вечер: in the evenings I usually read по вечерам я обычно читаю.
● night /naɪt/ ночь: I kept the fire alive all night я всю ночь поддерживал огонь.
● yesterday /ˈyes tə(r)ˌdeɪ, ˈyestə(r)di/ вчера , вчерашний день: yesterday was Tuesday вчера был вторник.
● today /təˈdeɪ/ сегодня, сегодняшний день: what day is it today? какой у нас сегодня день?
● tomorrow /təˈmɒrəʊ, təˈmɔ:rəʊ/ завтра, завтрашний день: the day after tomorrow послезавтра.
● past /pɑ:st, pæst/ (the past) прошлое, минувшее: it's a thing of the past это дело прошлое [pass проходить мимо, приезжать мимо, встречаться c].
● present /ˈprezənt/ (the present) настоящее время: up to the present до настоящего времени [to be present at a meeting присутствовать на собрании] [present II дарить; преподносить, вручать: he presented me with a book он подарил мне книгу].
● future /ˈfju:ʧə(r)/ будущее: the future can't be any worse than the present хуже чем теперь, во всяком случае, не будет.
● time /taɪm/ время: as time goes on с течением времени
● while /waɪl/ время: for a while на время.
● long /lɒng, lɑːng/: are you going for long? вы едете надолго? [длинный: a long plank длинная доска].
● January /'ʤænju:ˌeri/ январь.
● February /ˈfebrʊərɪ/ февраль.
● March /mɑː(r)tʃ/ март [march II марш: on the march на марше; vi маршировать; forward/quick march! Шагом марш!]
● April /ˈeɪprəl/ апрель.
● May /meɪ/ май [may II модальный глагол]
● June /ʤu:n/ июнь.
● July /ʤʊˈlaɪ/ июль.
● August /ɔːˈɡʌst/ август [august величественный].
● September /sepˈtembə(r)/ сентябрь
● October /ɒkˈtəʊbə(r)/ октябрь.
● November /nəʊˈvembə(r)/ ноябрь.
● December /dɪˈsembə(r)/ декабрь.
● Sunday /ˈsʌndi, ˈsʌnˌdeɪ/ воскресенье: never in a month of Sundays will you make him... в жизни не заставишь его…
● Monday /ˈmʌndi:, ˈmʌnˌdeɪ/ понедельник.
● Tuesday /ˈtu:zdi, ˈtju:zi, tu:zˌdeɪ/ среда
● Friday /ˈfraɪdeɪ, ˈfraɪ di/ пятница: Good Friday страстная пятница.
● Saturday /ˈsætə(r)di, ˈsætə(r)ˌdeɪ/ суббота.
● Thursday /ˈθɜ:(r)zdi, ˈθɜ:(r)zˌdeɪ/ вторник
● Wednesday /ˈwenzdi, ˈwenzˌdeɪ/ среда: on Wednesday в среду; on Wednesdays по средам.
1-38. Количество и меры
● number /ˈnʌmbə(r)/ число, количество: one of their number один из их числа; число [цифра: the number "7" цифра 7].
● lot /lɒt/ многое, много: a lot of books много книг.
● little /ˈlɪtəl/ (a little) немного, немножко: give me a little дай мне немножко [маленький, небольшой: а little boy маленький мальчик].
● figure /ˈfɪɡə(r); ˈfɪɡjə(r)/ цифра, число, сумма: in round figures в круглых цифрах; фигура; figure skating фигурное катание.
● number /ˈnʌmbə(r)/ число, цифра: the number "7" цифра 7; a whole number целое число [нумеровать; to number pages нумеровать страницы; насчитывать: the club numbers about 50 members клуб насчитывает около пятидесяти членов].
● couple /ˈkʌpəl/ пара: a married couple супружеская пара.
● pair /peə(r)/ пара: a pair of gloves пара перчаток
● double /ˈdʌbəl/ двойное количество [(о человеке) двойник: she's the double of her sister они с сестрой двойняшки].
● dozen /ˈdʌzən/ дюжина: a round dozen ровно дюжина.
● foot /fʊt/ фут [нога, стопа, ступня: the sole of the foot ступня, подошва ступни].
● yard /ja:(r)d/ ярд: a yard away from the tree в ярде от дерева [yard II двор].
● mile /maɪl/ миля: he was doing 30 miles an hour он делал тридцать миль в час.
● number/No /ˈnʌmbə(r)/ номер (дома, комнаты и т.п. ): she's in room number 6 она в комнате номер шесть/(в отеле) она в шестом номере; number 15 Gorky Street улица Горького, дом (номер) пятнадцать [нумеровать: to number pages нумеровать страницы; насчитывать; the club numbers about 50 members клуб насчитывает около пятидесяти членов].
● print /prɪnt/ след, отпечаток [печатать: how many copies of the book were printed? какой был тираж этой книги?]
- « первая
- ‹ предыдущая
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- …
- следующая ›
- последняя »

