Пропустить навигацию.

OPENGLISH.RU: Open English Project OPENGLISH.RU: Open English Project

1-48. Суффиксы существительных (1)

-ing
crackling 1 потрескивание; 2 шкварки.
cheating жульничество, мошенничество.
christening крещение, крестины.
climbing альпинизм; I like climbing я люблю лазить по горам,
diving ныряние, погружение; diving suit водолазный костюм.
drafting редакция, формулировка.
drowning: death by drowning утопление.
dumping: "Dumping of rubbish forbidden"«свалка мусора запрещена».
dealing 1 : he's well known for honest dealing его все считают порядочным человеком; 2 торговля, (торговые) дела, сделки; I wish to have no dealings with such a man я не хочу иметь дело с таким человеком.
demanding требовательный.
digging копание, рытье.
engineering техника; инженерное дело; electrical engineering электротехника; engineering sciences технические науки.
farming сельское хозяйство, земледелие, животноводство.
fencing 1 огораживание, ограждение, материал для изгороди 2 фехтование.
fitting 1 примерка 2 оборудование; electric fittings электрооборудование; bathroom fittings оборудование для ванной; office fittings канцелярские принадлежности.
gathering 1 собрание, встреча; a family gathering семейная встреча; 2 нарыв.
jamming заглушение.
knitting вязанье: I was doing my knitting я вязала; knitting needle вязальная спица.
lending ссуда, дача взаймы.
licking 1 порка; 2 поражение, разгром.
loading погрузка, нагрузка; зарядка.
nursing 1 уход: she wants to go in for nursing она хочет стать медсестрой; кормление грудью;
modelling моделирование, работа манекенщицы: the children love modelling in plasticine дети любят лепить из пластилина.
spying шпионаж.
angling(спортивное) рыболовство.
bombing бомбардировка, бомбежка.
borrowing одалживание; заимствование.
measuring измерение; measuring glass мензурка; measuring tape мерная лента.
nestling птенец, птенчик; малыш
netting сеть, сетка; сетчатый материал; wire netting проволочная сетка.
nurs(e)ling питомец.
offering 1 предложение 2 жертвоприношение.
padding набивка, подбивка; многословие, длинноты, "вода".
piping 1 трубопровод, трубы, система труб; 2 кант.
polling голосование; polling has been light проголосовало мало народу; polling day день выборов.
ranking ранжирование
rating 1 оценка; credit rating оценка кредитоспособности; 2: officers and ratings офицеры и матросы.
rationing: to introduce rationing ввести карточки на продукты; системы.
rendering исполнение, перевод.
rowing гребля.
seasoning приправа.
sewing шитье: sewing machine швейная машина.
skating катание / бег на коньках: figure skating фигурное катание.
skiing катание/ходьба на лыжах, лыжный спорт.
spinning прядение: spinning machine прядильный станок; spinning wheel прялка; spinning top волчок; spinning rod спиннинг; spinning reel катушка спиннинга.
stocking чулок: a pair of stockings пара чулок; in one's stocking feet в одних чулках.
suffering страдание.
suckling грудной ребенок, сосунок.
teasing насмешки , шутки: he loves teasing он любит иногда подшутить.
thieving воровство.
tracing калька, калькированный чертеж: tracing paper калька.
trading торговля.
trembling дрожь, трепет; in fear and trembling трепеща от страха.
webbing брезентовые ремни (для мягкой мебели).
weeping плач: I heard the sound of weeping я услышал плач.
whipping порка; he got a whipping from his father отец задал ему порку.
wiring электропроводка.
yawning зевота: I had a fit of yawning на меня напала зевота.

-age
percentage процент: what percentage of wool is there in this material? сколько процентов шерсти в этой ткани?
advantage 1 превосходствo: to gain an advantage over smb добиться превосходства над кем-л; the new house has one advantage over the old новый дом имеет одно преимущество перед старым; 2 выгода, польза: he turns everything to his own advantage он всe обращает себе на пользу; it will be to your advantage to buy a car now вам выгоднее сейчас купить машину.
blockage 1 пробка, затор; засорение; 2 блокада.
coinage чеканка монет; decimal coinage десятичная монетная система; to debase the coinage снизить курс.
hostage заложник; to exchange hostages обменяться заложниками.
leakage утечка, просачивание: the authorities are scared of a leakage власти боятся, чтoбы эти сведения не стали известны.
linkage связь.
luggage багаж: luggage van багажный вагон.

-al
burial захоронение, погребение.
criminal преступник, уголовник.
denial отказ, отрицание; опровержение; a denial of help отказ в помощи; to take no denial не принимать отказа.
editorial передовая статья, передовица.
proposal предложение: peace proposals мирные предложения; he made her a proposal он сделал ей предложение.
ministerial: ministerial duties обязанности министра;.
principal 1 директор, ректор; 2 (the principals) ведущие актеры; 3 общая сумма, капитал; 4 главный преступник/виновник.
originаl подлинник, оригинал: the original of the painting is lost подлинник этой картины утерян; he reads Goethe in the original он читает Гете в оригинале; who was the original for this character? кто послужил прообразом этого героя? he's a bit of an original он оригинал.
refusal отказ: to meet with a blank refusal получить категорический отказ.
rental рентный доход.
spiritual: a spiritual спиричуал.
survival выживание, пережиток: this custom is a survival of the past этот обычай – пережиток прошлого.

-ance
deliverance освобождение; спасение.
acceptance принятие, одобрение: we've had ten acceptances for the reception десять человек приняли приглашение на прием;
accordance согласие, соответсвие: in accordance with в соответствии.
acquaintance 1 знакомый; he has a wide circle of acquaintances него большой круг знакомых; 2 знакомство do you know her?—Not really, I've just a nodding acquaintance with her ты знаешь ее?— Нет, просто шапочное знакомство; to make smb's acquaintance познакомиться с кем-л.
admittance вход: no admittance входа нет, вход воспрещен; I was denied admittance меня не впустили.
annoyance досада, раздражение, досадная неприятность; much to my annoyance к моей большой досаде.
assistance помощь: to render smb assistance оказывать кому-л помощь; can I be of assistance to you? могу ли я чем-нибудь помочь
attendance : there was a high attendance at church today сегодня в церкви было много народу; he dances attendance on her он ходит перед нею на задних лапках.
avoidance избежание, уклонение; аннулирование.
grievance обида: to nurse a grievance затаить обиду.
resistance сопротивление: I shall take the line of least resistance я пойду по линии наименьшего сопротивления; the body's resistance is low in winter зимой сопротивляемость организма низка; the Resistence movement движение сопротивления.
riddance: good riddance! скатертью дорога!
sufferance: he's here on sufferance его здесь терпят из милости.

-ence
existence 1 существование: this is the only vase of its kind in existence эта ваза – единственная в своем роде; do you believe in the existence of ghosts? ты веришь в привидения? it is thought the world came into existence 4,000 million years ago принято считать, что земля существует четыре миллиарда лет; 2 жизнь, существование; they lead a happy existence in the country они живут очень счастливо в деревне; they lead a miserable existence они влачат жалкое существование.
insistence: I did it at his insistence я это сделал по его настоянию; his insistence on punctuality annoys me он требует от всех быть пунктуальными, и это раздражает меня.
obedience повиновение, послушание: to act in obedience to smb's orders действовать в соответствии с чьими-л приказаниями; to demand total obedience of smb требовать от кого-л полного/беспрекословного повиновения.
occurrence случай, происшествие; a strange occurence странный случай, странное происшествие; the occurence of this disease in children is rare дети заболевают этим редко; it's a common enough occurence это вполне обычное явление. an everyday occurence обычное явление; of freqent occurence распространенный.
reference 1: they did it without reference to me они это сделали, не спросив меня; that is outside the terms of reference of our commission это не входит в компетенцию нашей комиссии; to keep to/within the terms of reference не выходить за рамки полномочий; 2 ссылка, упоминание; he spoke without any reference to the past он говорил, не касаясь прошлого; with reference to your letter в связи с вашим письмом, ссылаясь на ваше письмо; please quote this reference in reply в ответе сошлитесь на этот справочный номер; 3 ссылка, сноска; cross reference перекрёстная ссылка; 4: a reference from one's last job характеристика/справка с места прежней работы; he has good references у него хорошие рекомендации; a bank reference банковская рекомендация; 5: а reference library справочная библиотека; а reference mark знак сноски; Comm, etc. а reference number справочный номер.

-ic
fanatic изувер, фанатик
alcoholic алкоголик.
automatic автоматический пистолет.

-ure
gesture жест: he made a gesture of refusal он сделал отрицательный жест; that was only an empty gesture это был всего-навсего пустой жест; what а nice gesture! как мило!
exposure 1 обнажение: the exposure of the bone обнажение кости; he was brown from exposure to the weather его лицо обветрилось; to die of exposure погибнуть от холода; to avoid exposure to strong sunlight избегать прямых солнечных лучей; 2 разоблачение, раскрытие; exposure of a crime раскрытие преступления; 3: a house with a southern exposure дом фасадом на юг; a room with a northern exposure комната с окнами на север; 4 экспозиция, выдержка: exposure meter экспонометр.
composure самообладание, собранность: he quickly recovered his composure он быстро овладел собой.
creature существо, создание: he's a helpless creature он беспомощное существо; she's a lovely creature она прелестное создание; a gazelle is a beautiful creature газель—прелестное творение природы; dumb creatures бессловесные твари; poor creature! бедняжка! creature comforts земные блага.
expenditure трата, расход: expenditure on armaments расходы на вооружение; to limit one's expenditure ограничивать свои траты/свой расходы/себя в расходах; that will entail an expenditure of the order of £10,000 это повлечет расходы порядка десяти тысяч фунтов; after the expenditure of much time and effort потратив много сил и времени.
fixture 1 оборудование: he's a fixture in our department он у нас в отделе для мебели; 2 матч; fixtures for the season календарь соревнований сезона; 3 обычное явление.
literature литература.
temperature температура; I took his temperature я измерил ему температуру, я поставил ему градусник; he is running a temperature у него температура; the temperature is minus 5 today сегодня минус пять градусов; temperature chart температурный листок.
structure строение, конструкция, структура; the structural of the human body строение тела человека; molecular structural молекулярное строение; the structural of the house is weak у дома ненадежная конструкция; social structural общественный строй, социальная структура; the structural of (a) language строй языка.
treasure сокровище; treasure клад.
mixture смесь, микстура; the play is a mixture of tragedy and farce эта пьеса – смесь трагедии и фарса.
Scripture: Holy Scripture священное писание.
stricture строгая критика, осуждение.

-ity
eligibility право на избрание: his eligibility for the post has been questioned сомнительно, что он сможет занимать эту должность.
legality законность.
liberality щедрость, широта взглядов.
absurdity нелепость, абсурдность; reduce to absurdity доводить до абсурда.
asininity глупость.
authority 1 авторитет: he's got an air of authority authority у него вид человека влиятельного; he spoke with authority он говорил авторитетным тоном; he can make his authority felt он иногда дает почувствовать свою власть; 2 полномочие : I've no authority to take a decision я не уполномочен принимать решения; he was given authority to sign the agreement его уполномочили подписать соглашение; he did it without authority он сделал это, не имея на то права; 3 власти, управление, отдел; the city authorities городские власти; he's in trouble with the authorities у него неприятности с властями; apply to the proper authority обратитесь в соответствующие инстанции; those in authority say... авторитетные лица говорят...; the Port of London Authority Управление Лондонского порта; nursery schools come under the Health authorities ясли находятся в ведении министерства здравоохранения. 4 (authoritative source) авторитет; he is an authority in this field он авторитет в этой области; he has Plato's authority for (stating) this он утверждает это, ссылаясь на Платона; I have it on good authority that... я знаю из надежного источника, что...
availability: it will depend on availability of spare parts это зависит от того. какие будут запасные части.
captivity плен, неволя: to be in captivity быть в плену : to keep wild animals in captivity держать диких животных в неволе.
cavity впадина, дупло.
celebrity известность, знаменитость.
commonality общность
community общество: the local community местные жители, the Italian community in London итальянская колония в Лондоне; to work for the good of the community работать для общего блага.
convertibility обратимость, изменяемость; конвертируемость.
creativity творчество.
credibility вероятность, правдоподобность; with him the credibility gap is pretty large, his credibility rating is not high ему не особенно можно верить.
criminality 1 преступность; 2 виновность, криминальность.
curiosity 1 любопытство; I was dying of/burning with curiosity я умирал/сгорал от любопытства; I'm filled with curiosity about Africa меня очень интересует Африка; 2: this vase is a curiosity эта ваза—антикварная вещь.
equality равенство: to be on an equality with smb быть на равных правах с кем-л.
eventuality возможность, случай: in that eventuality в том случае; in the eventuality of в случае если; we are ready for any eventuality мы готовы ко всему.
excitability возбудимость.
extremity конец, край, оконечность; конечности: we must help them in their extremity надо им помочь – они в крайней нужде; they were driven to extremities они были доведены до крайности .
fatality: road fatalities смертность на дорогах; luckily there were no fatalities к счастью, жертв не было.
generality 1 общность; 2 обобщение
generosity великодушие, щедрость.
geniality радушие, добродушие.
hospitality гостеприимство.
humility смиренность, смирение: he accepted the rebuke with humility он принял упрек безропотно.
identity 1 идентичность, тождественность 2 личность; mistaken identity ошибочное опознание; to prove smb's identity установить личность кого-л; identity card удостоверение личности.
inelegibility непригодность, нежелательность.
instrumentality содействие.
intellectuality интеллектуальность; интеллектуал
intelligibility вразумительность, понятность, доступность
intensity : the intensity of the cold kept everyone indoors из-за сильных холодов все остались дома : he spoke with intensity он говорил с чувством.
intensity интенсивность.
irritability раздражительность; чувствительность, раздражемость.
laxity небрежность, распущенность.
locality район, местность; I've no sense of locality я плохо ориентируюсь.
originality оригинальность, самобытность; his work lacks originality его работе не хватает оригинальности.
majority 1 большинство; a small majority незначительное большинство; in the majority of cases в большинстве случаев; the majority of speakers were men большинство докладчиков были мужчины; in our school girls are in the majority в нашей школе девочек больше, чем мальчиков; they had а majority in Parliament они получили большинство в парламенте; he was elected by a narrow majority он был избран незначительным большинством; majority rule подчинение меньшинства большинству; 2 совершеннолетие: to reach one's majority достичь совершеннолетия.
responsibility ответственность: to accept responsibility for smth взять на себя ответственность за что-л; it is your responsibility это на вашей ответственности; it is my responsibility to decide я отвечаю за принятие решения; he has no sense of responsibility у него нет чувства ответственности.
quantity количество, величина, долгота; in large quantities в большом количестве; a known/an unknown quantity данная величина/ неизвестное; the quantity of a syllable долгота слога; he is a bit of an unknown quantity неизвестно, что он за человек.
minority меньшинство: national minorities национальные меньшинства; to be in the minority быть в меньшинстве; I was in a minority of one against я один был против; minority rule подчинение большинства меньшинству.
modality модальность, методы, приемы, методика.
nudity нагота, обнажённость.
objectivity беспристрастие, беспристрастность, объективность in all objectivity со всей объективностью.
oddity странность, чудаковатость; странная вещь.
opportunity возможность, удобный случай; to take the opportunity to воспользоваться удобным случаем; I didn't get the opportunity to я не имел возможности; to miss an opportunity упускать возможность; to await one's opportunity ждать удобного случая.
polarity полярность.
popularity популярность.
purity 1 чистота; безупречность.
quality 1 качество; she has many good qualities у неё много хороших качеств: high/low quality goods товары высокого/низкого качества; good/high quality cloth добротная/высококачественная ткань; 2 свойство; one of the qualities of gold is malleability одно из свойств золота – ковкость.
rationality разумность, рациональность
regularity регулярность, правильность, ровность; with great regularity очень регулярно.
relativity относительность.
reliability надежность, достоверность.
religiosity религиозность.
respectability респектабельность.
security 1 безопасность; children need the security of a stable home детям нужна спокойная домашняя обстановка; security of tenure гарантированное право на аренду, гарантированная работа; security check проверка лояльности; he is a security risk он ненадежен; Security Council Совет Безопасности; 2: to lend money on security ссужать деньги под залог; to stand security for smb давать поручительство за кого-л, ручаться за кого-л; 3 (securities) ценные бумаги.
similarity сходство, подобие: there are points of similarity between... существует некоторое сходство между...
sincerity искренность:in all sincerely I thought it was for the best я действительно считал, что это к лучшему.
solidarity солидарность: а solidarity strike забастовка солидарности.
stability стабильность.
stretchability растяжимость, эластичность.
stupidity глупость.
suitability годность, пригодность.
superiority старшинство, превосходство; air superiority превосходство в воздухе.
variability изменчивость, непостоянство
virginity девственность.
vulgarity вульгарность.
falsity ложность, ошибочность.
anxiety 1 беспокойство, тревога: his health is giving rise to anxiety его здоровье вызывает тревогу: all these anxieties have tired her out все эти хлопоты/ заботы совсем извели ее; 2 желание, стремление; in his anxiety to be gone, he forgot his key второпях он забыл ключ; in his anxiety to please her желая доставить ей удовольствие.

-ment
abandonment оставление; 2 заброшенность; 3 отказ; 4 прекращение; 5 бесшабашность.
achievement достижение.
announcement сообщение, объявление, анонс: the announcement appeared yesterday сообщение появилось вчера; according to a recent announcement согласно недавнему сообщению; an announcement of a forthcoming concert объявление о предстоящем концерте.
appointment 1 встреча, свидание: I have an appointment with the director у меня встреча с директором; I have an appointment with the doctor for 5 o'clock в пять часов я иду на прием к врачу; appointment with a girl friend свидание с девушкой; 2: to receive an appointment as director получить назначение на должность директора.
attachment прикрепление; привязанность.
basement подвал.
commitment обязательство: financial commitments финансовые обязательства.
concealment укрытие: stay in concealment till the danger has passed спрячьтесь, пока опасность не прошла.
department 1 отдел, отделение; the press department отдел печати; 2 министерство; the Department of Industry министерство промышленности; 3 кафедра: the department of modern languages кафедра новых/ современных языков.
development развитие, разработка, проявление; what are the latest developments? какие последние новости? development of a theory развитие теории; urban development развитие городов.
disappointment разочарование; to my great disappointment к моему глубокому разочарованию; the holiday was a great disappointment отпуск был сплошным разочарованием; he's a big disappointment to us он нас глубоко разочаровал
embarrassment смущение; замешательство: to my embarrassment he blurted out the whole story к моему смущению он выпалил всю историю; financial embarrassment финансовые затруднения; he's a great embarrassment to us он нам очень докучает.
employment работа, служба, занятие, профессия: full employment полная занятость; he is in employment just now теперь у него есть работа/он работает.
engagement 1 обязательство: to fulfil one's engagements выполнять обязательства; 2 помолвка, обручение; they announced their engagement они объявили о своей помолвке; engagement ring обручальное кольцо; 3 I have a lot of engagements this week эту неделю я очень занят, на этой неделе у меня много дел; I'm sorry I can't come I have a previous engagement извините, я не могу прийти, я буду занят/ уже приглашен; I have no engagements till Friday до пятницы я совсем свободен; I've got an engagement at 7 o'clock у меня встреча в семь часов; 4 бой, схватка.
equipment оборудование, оснащение, снаряжение , приспособления, инвентарь: rescue equipment спасательное снаряжение; a factory with modern equipment завод с современным оборудованием.
excitement возбуждение, волнение, шум: in her excitement she... в возбуждении/в волнении, она...; the children are tired after all the excitements of Christmas дети устали от всех этих новогодних увеселений; what's all the excitement? что за переполох?
improvement улучшение: there's a noticeable improvement in the situation ситуация заметно улучшается; mу new car is an improvement on the old моя новая машина гораздо лучше старой; that's better, but there is still room for improvement это хорошо, но можно сделать еще лучше; we're making improvements to our house мы делаем кое-какую перестройку.
involvement: we don't know the extent of "his involvement in the affair мы не знаем, до какой степени он замешан в этом деле.
judgement приговор, решение суда: to pronounce judgement on a case объявить приговор по делу; to reverse a judge отменять приговор/решение суда : the judgement was in his favour/against him решение суда было не/ в его пользу, to sit in judgement on a case слушать/ разбирать дело; 2: he has good judgement oн здравомыслящий человек; use your own judgement положись на свое чутье.
advertisement (ad, advert) реклама; объявление; an advertisement for stockings реклама чулок; advertisement of a concert концертная афиша, объявление о концерте.
measurement мера: (measurements) размеры; system of measurement система мер; to take smb's measurements снимать мерку с кого-л.
oddment остаток: the trailer was sold separately, as an oddment трейлер был продан отдельно.
punishment наказание: corporal punishment телесное наказание, to take one's punishment like a man мужественно переносить наказание; capital punishment смертная казнь; his opponent took a lot of punishment его противнику здорово досталось.
puzzlement замешательство.
requirement требование, потребность: to meet all the requirements отвечать всем требованиям; what are the requirements? какие предъявляются требования? maths is a requirement for the course для этого курса требуется знание математики.

-hood
adulthood зрелость, возмужалость
falsehood ложь, лживость.

-ness
attractiveness привлекательность, притягательная сила.
beastiness скотство, свинство.
bluntness 1 тупость; 2 прямота; 3 затупление, туповатость
broadness грубость (речи, шутки)
bumpiness тряска (аэро) болтанка.
captiousness придирчивость.
commonness обыденность; заурядность, пошлость.
guiltiness виновность
conclusiveness окончательность, убедительность.
contrariness упрямство, своенравие.
correctness правильность, верность; корректность.
hugeness огромность, громадность
courtliness обходительность.
craftiness лукавство, хитрость
deafness глухота.
destructiveness разрушительность.
dullness тупость, скука.
dumbness немота.
duskiness сумрак, смуглость.
eagerness нетерпение: in his eagerness to reach the door first, he stumbled он рванулся к двери – хотел быть первым, но споткнулся. тяга к;
effectiveness эффективность
erroneousness ошибочность.
exactness точность; аккуратность, пунктуальность
expertness высокая квалификация.
extremeness крайность взглядов;
faintness слабость.
faithfulness верность.
faithlessness измена, предательство
fitness(при)годность, адекватность, соответствие
flashiness показуха.
gratefulness благодарность.
idleness праздность, лень, безделье; he lives in idleness он живет в праздности.
ineffectiveness неэффективность.
intensness напряженность, насыщенность.
judiciousness рассудительность.
juiciness сочность
leanness худоба, истощение.
listlessness апатия, вялость.
literalness буквальность
loosenness слабость; распущенность.
awareness сознание.
consciousness сознание, осознание; to lose/regain consciousness потерять сознание/ прийти в сознание; he suffers from class consciousness он стесняется своего происхождения.
mightiness мощность; величие.
miserliness жадность, прижимистость, скаредность, скупость.
nakedness нагота.
narrowness 1 узость; 2 ограниченность.
neatness опрятность, изящность; меткость, ловкость.
pitilessness безжалостность.
plainness прямота, простота, безыскусность.
preparedness подготовленность, готовность
relatedness связанность (понятий в базе знаний)
ridicuousness смехотворность, нелепость.
roughness шероховатость, неровность; волнение (волн и т.п.) ; грубость.
sententiousness нравоучительность.
sinfulness греховность.
smartness дендизм, франтовство, щегольство.
stiffness жесткость, густота, чопорность; stiffness in the joints неподвижность в суставах.
stingeness скупость.
strictness строгость, точность.
tenderness нежность.
tendetiousness предвязтость, тендензиозность.
thoroughness основательность.
tidiness аккуратность, опрятность.
ugliness уродливость.
vagueness неопределенность
viciousness злобность.
vividness яркость, блеск
wariness осторожность, осмотрительность.
weirdness таинственность, странность, жуткость.
witness 1 очевидец, свидетель; there were no witnesses to the accident не было свидетелей аварии; witness for the prosecution свидетель обвинения; to call a witness вызывать свидетеля; as God is my witness видит бог; 2 свидетельство; to bear witness to smth свидетельствовать о чём-л; these figures bear witness to our achievements эти цифры – свидетельство наших достижений; in witness of which в удостоверение чего.
wittiness остроумие.

-ship
authorship авторство.
cousinship родство.
editorship: under the editorship of под редакцией
lectureship: he's got a lectureship at Oxford он получил место преподавателя в Оксфордском университете.
membership членство, члены, состав: our club has a big membership у нас в клубе много членов; to apply for membership of a club подать заявление о принятии в клуб; the membership of the committee has been settled вопрос о составе комитета решен; membership fee card членский взнос.
relationship отношение, связь, родство; the relationship between smoking and lung cancer is well established связь между курением и раком лёгких давно установлена; she has a good relationship with her children у неё хорошие отношения с детьми; blood relationship кровное родство.

-ant
assistant помощник, ассистент; laboratory assistant лаборант; assistant manager заместитель начальника.
attendant слуга, лифтер, служитель; cloakroom attendant гардеробщик.

-ary, -ery
beggary нищета, нищенство.
boundary граница, межа: boundary dispute пограничный спор.
burglary кража со взломом.
commentary комментарии; репортаж; they are giving a running commentary on the match репортаж о матче передается по радио.
dictionary словарь.
documentary документальный фильм.
judiciary: the judiciary корпорация судей.
jewellery/ jeweiry драгоценности , ювелирные изделия.
bravery храбрость, смелость; великолепие.
bribery взяточничество, подкуп.
flattery лесть; he's given to flattery он льстив; to make up to smb by flattery подольститься к кому-л.
tracery узоры, рисунок.
mockery: they made а mockery of the ceremony они превратили эту церемонию в фарс; the trial was a mockery of justice процесс был издевательством над правосудием.
nursery детская, питомник, рассадник; nursery rhyme детский стишок; nursery school детский сад; nursery slopes склон для начинающих слаломистов.
robbery грабёж; robbery with violence грабёж с применением насилия; it's daylight robbery! это грабёж средь бела дня!
slavery рабство.
pottery 1 гончарная мастерская, гончарное дело; 2 гончарные изделия.
chemistry химия; the department of chemistry химический факультет.

-ee
absentee отсутствующий, прогульщик.
appointee получивший назначение.
committee комитет, комиссия; to appoint a committee назначать комиссию.
divorcee разведенный муж / разведенная жена
draftee призывник.
employee рабочий, служащий.
escapee беглец
committee опекун.
evacuee эвакуированный.
referee 1 судья, арбитр, рефери; 2 he was my referee он дал мне рекомендацию.

-er
engineer инженер: civil engineer инженер-строитель, гражданский инженер.
accuser обвинитель.
admirer поклонник: her admirers ее поклонники, ее ухажеры; I'm a great admirer of his я его большой почитатель.
angler рыболов.
announcer(радио) диктор.
appetizer закуска, аперитив.
barker зазывала.
batter игрок с битой.
blazer блейзер.
bomber бомбардировщик.
bouncer вышибала.
bowler 1 игрок в кегли; 2 котелок (шляпа).
bumper: а bumper crop небывалый урожай.
bumper бампер.
buzzer 1 гудок; 2 зуммер.
cashier кассир.
charmer: he is a real charmer в нем бездна обаяния.
climber 1 альпинист; 2 вьющееся растение; 3 карьерист.
comforter 1 утешитель; 2: длинный вязаный шарф, теплое кашне
commander командир.
commoner человек из народа
composer композитор.
computer компьютер.
corker нечто шикарное.
cracker крекер, фейерверк.
crawler никопоклонник, подхалим.
customer покупатель, заказчик; клиент: our customers наша клиентура; he's a queer customer чудак.
dealer торговец; 2 сдающий (карты).
defender защитник.
deliverer освободитель; избавитель, спаситель
deserter дезертир.
destroyer эскадренный миноносец, эсминец.
developer разработчик.
digger копатель, экскаватор.
diver ныряльщик, водолаз, нырок, гагара.
drafter составитель, редактор.
drifter летун, перекати поле.
employer работодатель, наниматель.
executioner палач.
exhibitioner стипендиат.
faker подделыватель, обманщик.
farmer фермер.
favorer любитель, сторонник, приверженец; покровительствующий.
fitter сборщик, слесарь-монтажник.
fixer фиксаж; посредник, маклер.
flatterer льстец, льстивый человек.
folder папка; loose-leaf folder скоросшиватель; брошюра, проспект.
foreigner иностранец.
founder основатель.
gainer победитель; he was a gainer by the transaction он выиграл на этой сделке.
gambler игрок.
gangster бандит, гангстер.
grader грейдер, машина для выравнивания грунта.
hawker уличный торговец.
healer исцелитель, целитель, знахарь
hopper 1 прыгун; 2 бункер.
howler глупейшая/нелепейшая ошибка.
hunter охотник.
idler бездельник, лентяй.
jeweler /jewder ювелир; jeweller's (shop) ювелирный магазин.
juicer соковыжималка
lecturer лектор; преподаватель: he's a lecturer in chemistry он преподаёт химию в университете.
lender заимодавец, кредитор; ростовщик
liquidizer миксер.
loader грузчик.
begger ar нищий; : lucky beggar! счастливчик! poor beggar! бедняга!
burgler ar вор, взломщик.
falsifier фальсификатор.
charger зарядное устройство
reporter репортёр.
merger объединение, слияние.
mocker зубоскал, насмешник
murderer убийца.
nutter сумасшедший.
occupier временный жилец.
offender правонарушитель, преступник.
performer исполнитель: the performers were exhausted актеры/ музыканты устали; I find him a bit of a performer мне кажется, он позер.
piper волынщик.
potter гончар: a potter 's wheel гончарный круг.
potter: to potter about in the garden/with an engine возиться в саду/с мотором.
prayer молитва: to say one's prayers читать молитвы, молиться; her prayers were answered ее молитвы были услышаны; а prayer meeting молитвенное собрание; а prayer book молитвенник.
protester протестующий.
purser казначей.
puzzler головоломка.
ranger лестничий, лесник; конная охрана.
ranker рядовой.
renter арендатор, арендодатель.
rescuer спаситель.
resister сопротивляющийся, участник движения сопротивления.
respecter: he is nо respecter of persons для него все равны – он человек нелицеприятный.
robber грабитель, вор.
romancer фантазер, выдумщик.
rower гребец.
scraper скребок.
settler поселенец.
sewer канализационная труба.
sinker грузило.
skipper шкипер, капитан, хозяин, начальник.
slipper комнатная туфля/тапочка.
sparkler бенгальский огонь.
spinster незамужняя женщина, старая дева.
splitter раскольник, фракционер.
spoiler грабитель, мародер.
squeezer соковыжималка.
stabilizer стабилизатор.
strainer сито, ситечко.
sucker присоска: he's a sucker for flattery он падок на лесть.
sufferer страдалец, мученик: he's another sufferer from arthritis он еще одна жертва артрита; fellow sufferers товарищи по несчастью.
sweater свитер.
sweeper: road sweeper подметальщик улиц, подметальная машина.
teaser головоломка.
toaster тостер
tracer запрос (о пропавшей посылке): tracer bullet трассирующая пуля.
trader
торговец.
trailer прицеп, трейлер; реклама фильма, анонс.
treasurer казначей.
trooper: state trooper резервист: to swear like a trooper ругаться как извозчик.
twister мошенник, обманщик.
valuer оценщик.
author автор: a book by a French author книга французского автора.
bachelor холостяк: bachelor of Arts бакалавр искусств.
aggressor агрессор.
commentator радиокомментатор.
compositor наборщик.
confessor духовник, исповедник
creditor кредитор.
debtor должник.
detector
dictator диктатор.
divisor делитель.
editor редактор отдела новостей.
editor редактор.
educator воспитатель, педагог
elector избиратель.
elevator грузоподъемник, элеватор, лифт.
equator экватор.
error ошибка, заблуждение: in error по ошибке, ошибочно; a spelling error ошибка в правописании; a printer's error опечатка; an error of judgement просчет;
executor исполнитель завещания, душеприказчик.
exhibitor экспонент.
guarantor поручитель.
indicator стрелка, указатель, индикатор, указатель/сигнал поворота, мигалка; your indicator is still on у вас указатель поворотa не выключен.
instructor учитель; инструктор.
inventor изобретатель.
investigator следователь, исследователь.
juror присяжный заседатель.
creator создатель, творец.
inspector инспектор, ревизор; police inspector полицейский инспектор; customs inspector таможенник; ticket inspector контролер.
mediator посредник.
motor мотор, двигатель: electric motor электромотор.
numerator числитель.
originator 1 автор; изобретатель, создатель, творец; 2 инициатор
proprietor владелец, хозяин.
protector защитник, покровитель.
reflector рефлектор, отражатель.
sector сектор: public and private sectors of industry национализированный и частный секторы промышленности.
separator разделитель
successor наследник, преемник, преемник.
survivor: there were no survivors никто не остался в живых.
translator переводчик.