![]() |
![]() |
1-26. Бизнес, торговля
● bond /bɒnd/ обязательство, договор: his word is his bond он хозяин своего слова.
● bargain /'bɑ:rgɪn/ сделка, соглашение: I will make a bargain with you давайте заключим с вами соглашение [выгодная покупка: you'll find many bargains there вы можете там сделать много выгодных покупок].
● contract /ˈkɒntrækt/ договор, контракт, подряд: we are under contract to that company to supply bricks у нас контракт с этой компанией на поставку кирпича [contract II [kənˈtrækt] сокращаться].
● boom /buːm/ бум: building is now a boom industry в строительстве сейчас бум.
● fund / fʌnd/ фонд, фонды, деньги: a fund for the victims of the earthquake фонд помощи пострадавшим от землетрясения.
● supply /səˈplaɪ/ запас: supplies of food съестные припасы [снабжение, поставка; the supply of fuel to the villages снабжение деревень топливом; снабжать, обеспечивать, поставлять].
● gage /ɡeɪdʒ/ залог: to throw down one's gage бросить вызов/перчатку [ручаться; биться об заклад].
● loan /lоʊn/ заём, ссуда: how big a loan will be floated? на какаю сумму выпустят заём? the bank asked me to give them a guarantee on my friend's loan банк потребовал моего поручительства, чтобы выдать моему другу ссуду.
● poverty /ˈpɒvə(r)ti/ бедность, нищета: he was reduced to extreme poverty он впал в крайнюю бедность;
● supply /səˈplaɪ / снабжение, поставка: the supply of fuel to the villages снабжение деревень топливом, поставка топлива деревням.
● truck /trʌk/ мена, товарообмен [I want no truck with him я не хочу иметь с ним ничего общего; торговать в разнос] [truck II грузовик, тележка].
● purchase /ˈpɜːtʃɪs/ покупка: I have a few purchases to make in this store. мне надо сделать несколько покупок в атом магазине [действие рычага, упор: I can't get enough purchase on it мне не хватает упора].
● profit /ˈprɒfɪt/ прибыль, доход, польза, выгода: net profit чистая прибыль.
● grocer /ˈɡrəʊsər/ бакалейщик.
● merchant /ˈmɜːtʃənt/ торговец: a wine merchant торговец вином.
● butcher /ˈbʊtʃə(r)] / мясник: why, I'm a butcher by trade, but right now I'm working in a factory по профессии-то я мясник, но теперь работаю на завбде [ the butcher's мясной магазин; I'm going to the butcher's я пойду куплю мяса; палач].
● wage / weɪdʒ/ заработная плата: your wages will be paid the first of each month вы будете получить зарплату первого числа каждого месяца [ this country is not capable of waging a long war эта страна не в состоянии долго вести войну].
● fee /fɪ:/ плата, гонорар: the doctor charged a small fee доктор взял немного.
● auction /ˈɔːkʃən/ аукцион: to sell by auction пойти с молотка; an auction sale продажа с аукциона.
● con /kɒn/ афера, мошенничество, надувательство [we've been conned нас провели] [cоn II: when you weigh up the pros and соns если взвесить все «за» и «против»]
● dime /daɪm/ монетка в десять центов; how many can I get for a dime? что можно купить на десять центов?
● bond /bɒnd/ облигация [обязательство, договор; his word is as good as his bond он хозяин своего слова; bonds узы].