Пропустить навигацию.

OPENGLISH.RU: Open English Project OPENGLISH.RU: Open English Project

6-2. Перемещение предметов

● scrap /skræp/: I shall scrap the old bicycle я выброшу старый велосипед [клочок; a scrap of paper клочок бумаги]
● ditch /dɪtʃ/: I'll have to ditch my old trousers мои старые брюки пора выбросить [канава, кювет, ров; the car went into the ditch машина съехала в кювет].
● lump /lʌmp/ валить в кучу: to lump under one heading объединять под одной рубрикой [кусок, ком, глыба; a lump of butter кусок масла; a lump of clay ком глины].

● fetch /fetʃ/ приносить, проводить, провозить, сходить за, заходить: fetch me my spectacles принеси мне мой очки
● haul /hɔːl/ тянуть, тащить: the steamer was hauling the barge пароход тянул баржу.
● herd / hɜːrd/: to herd cattle собирать скот в стадо/ пасти скот [ ходить стадом. собираться в стадо; they herded together like cattle они сбились в кучу как стадо; стадо]

● flick /flɪk/: to flick ash off a cigarette стряхнуть пепел с сигареты [толчок, щелчок: a flick of the fingers щелчок].
● fling /flɪŋ/ бросать: to fling a stone at smth бросить камень во что-л [бросок].
● heave /hi:v/: to heave a brick at smb швырнуть кирпичом в кого-л.
● dash /dæʃ/ швырять, брость: she has fainted – dash some water over her face! она потеряла сознание—брызните ей водой в лицо! [the flowers were dashed by the rain цветы прибило дождем; he dashed the glass to the ground он грохнул стакан об пол].
● hurl /hɜːrl/ швырять: to hurl stones at smb швырять камни в кого-либо [сильный бросок]
● pitch /pɪtʃ/ бросать, кидать, подкидывать: pitch the ball higher подкинь мяч выше [to pitch hay on to a stack подавать сено на стог; to pitch a tent/camp ставить палатку, разбивать лагерь]
● plunge /plʌndʒ/: he plunged his hand into the hole он просунул руку в дырку [ныряние, бросок; I'm going for a quick plunge пойду нырну разок].
● pop /pɒp/ бросать, совать: I'll pop the letter in the post я брошу письмо в почтовый ящик; pop the bottle into the cupboard сунь бутылку в шкаф[ he popped his watch он заложил часы].

● incline /ɪnˈklaɪn/ наклонять: he inclined his head он наклонил голову [склонять к: his letter inclined me to think that... его письмо склонило меня к мысли, что... the road inclines steeply here здесь дорога круто идет под уклон].
● insert /ɪnˈsɜ:rt/ вставлять, вкладывать: to insert a key into a lock/a new paragraph into an article/lace into a dress вставить ключ в замочную скважину/новый абзац в статью, сделать к платью кружевную вставку [вставка; вкладыш, вкладка]

● pursue /pə(r)ˈs(j)uː/ преследовать, гнаться за: the hounds pursued the hare собаки гнались за зайцем [to pursue an inquiry проводить расследование]
● rake грести /reɪk/: to rake hay сгребать сено [грабли: as thin as a rake худой как щепка].
● reverse /rɪˈvɜːrs: he reversed the car into the garage он въехал задним ходом в гараж [he reversed his opinion он круто изменил своё мнение ]
● ripple /rɪpəl/: the wind rippled the surface of the water вода под ветром подёрнулась рябью [рябь, зыбь; ripples on the sand рябь на песке].

● tuck /tʌk/ заcовывать, прятать: she tucked the note into her bag она засунула/спрятала записку в сумочку
● sack /sæk/ насыпать в мешок [мешок: a sack of flour мешок муки/ с мукой]
● scatter / 'skætər/ разбрасывать, раскидывать, рассеивать, рассыпать: to scatter seed разбрасывать семена [рассеиваться; the crowd scattered толпа рассеялась ]

● shed /ʃed/ ронять, лить, проливать, сбрасывать: the snake sheds its skin змея сбрасывает кожу.
● spill /spɪl/: the boat capsized and we were spilt into the water лодка опрокинулась, и мы свалились в воду [проливаться, разливаться, просыпаться, рассыпаться, вываливаться: he had a nasty spill from/out of... он упал с (и сильно ушибся); проливать, разливать, просыпать, pacсыпать, вываливать; she spilt wine down her dress она пролила вино себе на платье; I spilt salt all over the table я рассыпал соль по всему столу]
● stall /stɔːl/ ставить в стойло, заводить в конюшню: делать стойло в конюшне [don't stall the engine смотри, чтобы не заглох мотор; стойло, ларек, лоток, киоск, партер; a book stall книжный киоск].

● steer /stɪər/ направлять, править, управлять: I steered the boat towards the harbour я направил лодку к пристани; can you steer a boat? ты умеешь править лодкой?.
● stir /stɜːr/ шевелить: the breeze stir red the leaves ветерок шевелил листья [I stirred my tea я помешал чай].
● sway /sweɪ/ качать, раскачивать [the orator swayed the crowd оратор склонил толпу на свою сторону; качаться, раскачиваться; качание, колебание; влияние, авторитет, власть; have sway over someone держать кого-нибудь в подчинении ]

● tramp /træmp/: I tramped the streets all day looking for a flat я целый день мотался по городу в поисках квартиры [we tramped up and down the platform мы ходили взад и вперед по платформе]
● transfer /trænsˈfɜ:r, ˈtrænsfər/ переносить, переводить, перемещать, передавать: he transferred the class to Tuesday он перенес урок на вторник [перемещение, перенесение, перенос, перевод, переход; передача; перевод; переход, переезд].
● usher /ˈʌʃə(r)/ вводить: I was ushered into the study меня провели в кабинет [швейцар, билетер].

● wrench /rentʃ/: he wrenched the steering wheel round он рывком повернул руль [to wrench one's ankle вывихнуть себе лодыжку; he gave the handle a wrench он дёрнул за ручку; гаечный ключ]

● splash /splæʃ/ плескать: he splashed water at me он плеснул на меня водой.