Пропустить навигацию.

OPENGLISH.RU: Open English Project OPENGLISH.RU: Open English Project

1-18. Город

● country /ˈkʌntri/ страна, родина, отечество: from all parts of the country со всех концов страны; to die for one's country умереть за родину [(как противоположность городу) (the country) деревня, местность: I live in the country я живу в деревне].
● land /lænd/ страна: the customs of different lands обычаи разных; странa native land родина, отечество [земля, (как противоположность морю) суша: I'm glad to be on dry land again я доволен, что наконец снова на суше].

● city /ˈsɪti/ город: in this city you need a license to carry arms в этом городе требуется разрешение для ношения оружия.
● town /taʊn/ город: they live out of town они живут за городом.
● capital /ˈkæpɪtəl/ столица [капитал: the company has a capital of £ 100,000 компания располагает капиталом в сто тысяч фунтов].

● village /ˈvɪlɪdʒ/ деревня, село: Potemkin village потемкинская деревня.
● country /ˈkʌntri/ (как противоположность городу) (the country) деревня, местность: I live in the country я живу в деревне [страна, родина, отечество: from all parts of the country со всех концов страны].

● hotel /həʊˈtel/ гостиница, отель: the hotel is by the sea гостиница находится у моря.
● garage /ˈɡærɑːʒ; ˈɡærɪdʒ/ гараж, станция обслуживания: put the car in the garage for the night поставьте машину на ночь в гараж.

● library /ˈlaɪbrəri, ,laɪ'breri/ библиотека: I'm going to work in the library я иду работать в читальный зал.
● museum /mju:'zi:əm/ музей: а museum piece музейный экспонат, музейная редкость [muse муза].

● shop /ʃɒp/ магазин, лавка: I'm looking for a tobacco shop я ищуа табачный магазин.
● store /stɔːr/ магазин, лавка: the village store сельская лавка [запас: to keep smth in store держать что-л про запас].
● fair /feə(r)/ ярмарка: fun fair аттракционы [светлый fair hair светлые волосы].

● café /kæ'feɪ, kə'feɪ/ кафе.
● restaurant /ˈrestəˌrɒŋ; ˈrestrɒŋ; 'restrɒnt/ ресторан: restaurant car вагон-ресторан.

● well /wel/ колодец: а dry well высохший колодец [well II здоровый: are you well? вы здоровы? хорошо; these colours go well together эти цвета хорошо сочетаются].
● bridge /brɪʤ/ мост, (капитанский) мостик, подставка [переносица] [bridge II бридж].
● tower /ˈtaʊə(r)/ башня: you can see the tower from a distance эта башня видна издалека.

● post /pəʊst/ столб: a gate post столб ворот; (в спорте) he was left at the post его обошли на старте [post II должность, место, пост: to apply for a post подавать заявление о приеме на работу] [post III почта: has the post come yet? почта уже была? отправлять по почте: this letter was posted yesterday это письмо было отправлено вчера].

● cinema /ˈsɪnəmə/ (the cinema) кино, кинотеатр: the children have been at me to let them go to the cinema дети пристали ко мне, чтобы я их отпустил в кино.
● theater /ˈθi:ətə(r)/ театр: I have decided to go to the theater я решил пойти в театр.

● street /stri:t/ улица: what is the next street after this? какая следующая улица?
● road /rəʊd/ дорога, путь: the house is beyond the bend in the road этот дом находится за поворотом дороги.
● way /weɪ/ дорога, путь: can you find your way home all right? вы наверное сможете (сами) найти дорогу домой?
● lights /laɪts/: stop at the lights остановитесь у светофора [свет, освещение: I got up at first light я встал чуть свет].

● corner /ˈkɔ:(r)nə(r)/ угол, поворот: the store is around the corner этот магазин за углом.

● maze /meɪz/ (само это слово встречается нечасто – важно знать amaze) лабиринт: а maze of streets лабиринт улиц [amaze удивлять, изумлять, поражать: the news amazed everybody новость изумила/поразила всех].