![]() |
![]() |
1-46. Суффиксы существительных
-age
baggage багаж.
shortage нехватка, недостаток: there is a shortage of potatoes картошки в этом году мало; there was no shortage of information в информации недостатка не было.
marriage 1 брак; a happy marriage счастливый брак; 2 свадьба, бракосочетание.
storage: to put smth into storage сдать вещи на хранение.
carriage 1 экипаж, карета, вагон; 2 (у пишущей машинки) каретка; 3 лафет; 4 осанка; 5 перевозка, транспортировка, доставка; carriage free бесплатная доставка.
package пакет, сверток.
lineage происхождение, родословная.
brokerage 1 маклерство 2 комиссионные.
-dom
freedom свобода: freedom of speech свобода слова.
boredom скука.
stardom: rise to stardom занять ведущее положение.
-ee
addressee адресат, получатель.
trainee стажер, практикант.
trustee опекун, попечитель.
examinee экзаменующийся: he's a bad examinee как правило, он плохо сдает экзамены.
payee предъявитель чека.
-er
islander островитянин.
glazier стекольщик
jumper 1 прыгун, (о лошади) скакун; he's a good jumper он хорошо прыгает/ это хороший скакун; 2 свитер, кофточка, джемпер.
hanger вешалка, плечики.
shyster крючкотвор.
reader 1 читатель:he's an avid reader он глотает книги; книга для чтения; лектор, доцент; чтец.
rider всадник, наездник, велосипедист, дополнение: I must add the rider that... в дополнение я должен сказать, что...
riser: he is an early/late riser он рано/ поздно встаёт.
roller 1 каток, ролик, колесико, вал; 2 бигуди.
roomer квартирант, жилец.
ruler правитель, линейка.
runner 1 бегун, посыльный; 2 полоз (саней).
saver 1 вкладчик 2: this method is a saver of time and money; этот метод экономит и время и деньги.
seer провидец, пророк.
seller 1 продавец; 2: this model is a good seller эта модель хорошо раскупается.
shopper покупатель.
server судебный исполнитель.
setter 1 (собака) сеттер; 2 наборщик.
shaper 1 строгальный станок 2 творец, создатель.
sharpener точилка.
sitter 1 тот, кто позирует 2 наседка 3 приходящая няня 4 пара пустяков.
smoker курильщик: he's a heavy smoker он заядлый курильщик.
softener: water softener смягчающее средство для воды.
speaker 1 выступающий, докладчик, лектор, оратор; 2 спикер; 3: how many Russian speakers are there here? сколько человек здесь говорят по-русски? 4 (speakers) динамики, репродукторы, громкоговорители.
stager: old stager стрелянный воробей.
starter 1 стартер; 2 участник забега; (в автомобиле) стартер.
steamer1 пароход; 2 пароварка, скороварка.
sticker липкая наклейка.
stickler поборник: he is a stickler for punctuality он помешан на пунктуальности.
stopper пробка, затычка: to put a stopper on smth положить конец чему-л.
stranger незнакомец, незнакомый, чужой, посторонний: he's a perfect stranger to me я его совсем не знаю.
striker забастовщик.
swimmer и пловец.
taster дегустатор.
teacher учитель, преподаватель, педагог: a history teacher учитель истории.
teamster водитель грузовика.
teller 1 кассир; 2 подсчитывающий голоса.
thinker мыслитель.
trainer тренер, дрессировщик.
trickster обманщик, плут.
user потребитель : library users читатели.
voter избиратель.
waiter официант.
walker ходок.
washer(в технике) прокладка.
winner победитель, первый призёр, лауреат.
worker работник, рабочий: а research worker научный работник.
worrier: he's a terrible worrier он такой беспокойный.
sender отправитель.
adviser советчик, консультант, советник.
arguer спорщик.
baker пекарь: the baker's shop булочная.
banker банкир.
beater венчик, взбивалка.
beginner новичок: mathematics for beginners математика для начинающих.
believer 1 верующий. 2: he's а believer in homoeopathy он верит в гомеопатию.
boarder: these students are boarders эти студенты живут в общежитии.
boiler котел.
boxer боксер.
breaker бурун, вал.
burner горелка.
buyer покупатель.
caller 1 посетитель; 2 абонент: can you hear me, caller? абонент, вы меня слышите?
carrier 1 носильщик; 2транспортное агентство: 3 (на мотоцикле) багажник; 4 бациллоноситель.
carter возчик.
cleaner уборщица; the cleaner's shop химчистка.
comer: the first comer пришедший первым; late comers опоздавшие.
controller 1 контролер; 2 диспетчер.
cutter 1 закройщик, 2 катер; 3: wire cutters кусачки.
doer: he's a doer, not a talker он не любит болтать – любит дело делать.
drawer ящик стола.
dreamer мечтатель.
driver водитель.
dropper пипетка.
duster 1 тряпка; 2 суперобложка.
eater едок.
examiner экзаменатор.
facer загвоздка.
feeder 1 едок; 2 приток (реки).
feeler щупальце, усик. антенна: to put out a feeler пустить пробный шар.
fighter боец, воин, борец, боксер: that dog is a fighter это драчливая собака; 2 самолет-истребитель.
follower последователь; поклонник; he's a follower of "Dynamo" он болеет за «Динамо»; she's a great follower of fashion она большая модница.
former I создатель, разработчик, изобретатель; 2 шаблон; модель; II 1 (из двух) первый: of the two routes the former is the shorter из этих двух дорог первая короче; 2 прежний: in former times в прежние времена.
freezer морозильный шкаф.
frontier граница, рубеж, предел: to cross the frontier пересечь границу.
gamester игрок, картежник.
grower садовод, фермер.
hearer слушатель.
heater обогреватель; an electric heater электрический обогреватель.
helper помощник,
jobber перекупщик, спекулянт.
joiner столяр.
lawyer адвокат, юрист.
learner ученик, учащийся; а learner driver шофёр-ученик.
lighter зажигалка.
liner 1 лайнер; 2: bin liner полиэтиленовый мешок для мусорного ведра.
locker шкафчик.
loser: he's a good/bad loser он умеет/не умеет проигрывать.
lover 1 любовник; she took а loverона завела любовника; 2 любитель: a music lover любитель музыки.
maker изготовитель, мастер; создатель, творец.
manager управляющий, заведующий, директор: the manager of an estate управляющий имением; the manager of a shop заведующий магазином; she's a good manager она хорошая хозяйка.
marcher демонстрант.
mountaineer альпинист.
opener : tin opener консервный нож.
owner владелец, хозяин: the owner of а house владелец дома.
packer упаковщик.
painter 1 художник, живописец 2 маляр.
picker сборщик.
player(в спорте) игрок, актер, музыкант; альтист.
pointer стрелка, указка, пойнтер, показатель, намек.
poser: that's а poserвот головоломка!
poster афиша, объявление.
posturer позер.
presser 1 пресс, прижимное устройство; 2 гладильщица.
printer печатник, типограф: to send smth to the printer's отправлять что-л в типографию.
prisoner заключенный: prisoners of war военнопленные.
producer производитель, изготовитель, режиссер, постановщик; продюсер.
pusher: he's a real pusher он очень пробивной.
racer гонщик, наездник, скаковая лошадь.
reporter репортёр.
viewer зритель, телезритель.
counter 1 счетчик; 2 прилавок: to sell under the counter продать из-под прилавка; 3 фишка.
-ment
lineament черта; очертания, контуры.
statement утверждение, заявление; according to his own statement по его собственному утверждению.
wonderment удивление, изумление.
acknowledgement признание, подтверждение: I've had no acknowledgement of my letter они не подтвердили получения моего письма.
amusement развлечение, забава: they do it only for amusement они это делают просто ради лишь забавы.
argument 1 спор: there was a heated argument разгорелся жаркий спор 2 довод, аргумент; that's a good argument это убедительный довод.
betterment улучшение
enactment 1 игра 2 постановление, предписание.
management управление, руководство; the management of affairs управление делами.
movement 1 движение; передвижение; телодвижение; they're keeping an eye on his movements они следят за ним; 2 движение; 3 механизм; 4 (в музыке) часть.
payment уплата, оплата, плата, платеж, выплата: payment by the hour почасовая оплата.
preferment повышение по службе.
armaments вооружение: the armaments race гонка вооружений.
-ion
action 1 действие; a man of action человек действия; 2 поступок; to judge people by their actions судить о людях по их поступкам; 3 (функционирование) действие; the phone is out of action телефон не работает; 4: to go into action вступать в бой; 5 иск, дело: to bring an action against smb возбудить дело/иск против кого-л.
duration: for the duration of the war в течение всей войны, во время войны; their marriage was of short duration их брак был недолгим.
supposition предположение; on the supposition that he'll come, let's... в случае, если он приедет, давайте....
realization 1 осознание 2 осуществление, реализация.
sensation 1 ощущение, чувство; а sensation of warmth ощущение тепла; 2 сенсация:the news caused a sensation эта новость вызвала сенсацию.
situation 1 ситуация, положение:; the situation is that... ситуация такова, что... 2 (о работе) место: "Situation vacant for typist" «требуется машинистка».
specialization специализация.
specification спецификация: specifications for a yacht спецификация для яхты.
station 1 станция, вокзал; 2 станция: service station станция техобслуживания; 3 (положение в обществе): people of all stations люди всех рангов и званий;
suggestion предложение: I have a suggestion to make у меня есть предложение; намек: there was no suggestion of corruption не было и намека на то, что имели место случаи взяточничества.
apparition 1 видение; 2 призрак, привидение.
argumentation аргументация; спор.
autosuggestion самовнушение
capitalization (в грамматике) употребление прописных букв.
certification свидетельство, сертификат
characterization квалификация
clarification 1 очистка, осветление; 2 разъяснение, уточнение.
classification классификация.
collection 1 сбор: collection of signatures сбор подписей; 2 коллекция, собрание; to add to a collection of stamps пополнить коллекцию марок; a collection of stories сборник рассказов.
companion товарищ / подруга :travelling companion спутник, попутчик.
consideration 1 уважение, внимание; out of consideration for her age из уважения к ее возрасту; 2 (о мысли) :he acted without due consideration он поступил так, не подумав; he promised to give it serious consideration он обещал серьезно об этом подумать; 3 соображение, фактор: leaving aside financial considerations оставляя в стороне финансовые соображения :time is an important consideration время—важный фактор; 4 плата: he'll do it for a smallt consideration он сделает это за небольшое вознаграждение.
denotation обозначение.
direction 1 направление; in the direction of Moscow по направлению к Москве; 2 руководство: under the direction of the new manager the factory increased its output при новом директоре фабрики выпуск продукции увеличился; 3 инструкция, указание, распоряжение, предписание: directions for use инструкция, правила пользования; the directions on the parcel were wrong посылка была неправильно адресована.
examination экзамен; to pass an examination сдать экзамен; 2 осмотр, обследование, проверка, рассмотрение; customs examination таможенный осмотр; 3: examination of a witness допрос свидетеля; examination of evidence рассмотрение улик.
exception 1 исключение: without exception без исключения; 2: she took exception to what I said она была обижена моими словами.
expectation 1 ожидание: according to expectations как и ожидалось; 2 (expectations) надежды, ожидания: beyond expectations сверх ожидания; we have great expectations of you мы возлагаем на вас большие надежды.
finalization завершение.
formalization формализация.
formation 1: the formation of a govern¬ment формирование правительст¬ва; the formation of a plan разработка плана; 2 строение, структура, (в геологии) формация: what is the formation of this flower? какое строение имеет этот цветок? the formation of the soil структура почвы; 3 (в армии) построение, порядок: battle formation боевой порядок.
idealization идеализация.
imagination воображение, фантазия: а lively imagination живое воображение.
invitation приглашение: by invitation по пригла¬шению.
justification оправдание, основа¬ние; there can he no justification for violence не может быть оправдания насилию.
mention упоминание: nо mention was made of her age её возраст не был упомянут.
naturalization натурализация.
notation 1 условное обозначение; 2 (в музыке) нотация,
notification уведомление, предупреждение.
notion идея, понятие, представление: she has no notion of what work means она не имеет понятия о том, что такое работа.
partition 1 разделение, раздел; 2 перегородка.
perfection совершенство: she plays the part to perfection она прекрасно исполняет эту роль; the meat's done to perfection мясо приготовлено бесподобно.
position 1 положение, поза, расположение, позиция: the position of a town расположение города; 2 место, должность.
presentation 1 вручение: the presentation of prizes вручение призов; 2 предъявление: on presentation of this cheque по предъявлении этого чека; 3 изложение: the presentation of a case изложение дела; the presentation of evidence представление доказательств.
production 1 производство, изготовление, продукция, добыча: car production производство автомобилей; 2 предъявление: on production of one's pass по предъявлении пропуска; the production of new evidence decided the case были предъявлены новые доказательства, что и решило исход дела; 3 (в театре, кино) постановка.
profession 1: profession of friendship заверения в дружбе; 2 профессия, специальность: he's a doctor by profession он по профессии врач.
-ity
ability способность: he has great ability in mathematics у него большие способности к математике; ability to pay платежеспособность.
activity активность; работа, деятельность: out-of-school activities внеклассная работа; his activities were much criticized его деятельность/работу сильно критиковали.
actuality действительность: in actuality в действительности.
brevity краткость, недолговечность.
sensibility чувствительность.
sensitivity чувствительность.
sexuality сексуальность.
speciality специальность: her speciality is Greek tragedy тема ее исследования – греческая трагедия; this dish is her speciality это ее фирменное блюдо.
durability(о материале, инструменте) долговечность.
formality формальность: it's just а formality это чистая формальность.
mentality: he has a low mentality он умственно отсталый; I don't understand his mentality я не понимаю его образа мыслей
notability(о человеке) знаменитость.
portability портативность
-ness
spaciousness просторность.
goodness доброта: thank Goodness! слава богу!
rudeness грубость.
readiness: to show a readiness for smth проявить готовность к чему-л; everything is in readiness всё готово.
restlessness беспокойность, неугомонность; нетерпеливость
righteousness праведность, добродетель.
rightness справедливость.
safeness надежность, безопасность.
saltiness соленость, солоноватость
shadiness тенистость.
shapeliness стройность, пропорциональность.
shyness застенчивость.
sickness болезнь, заболевание, рвота, тошнота: there is sickness in the village в деревне есть случаи заболевания;
soreness болезненность.
soundness прочность, здравость, надежность.
steadiness уверенность, твердость, решительность; стабильность.
stickiness липкость, клейкость, вязкость.
stuffiness духота.
suddenness внезапность; неожиданность.
thickness толщина, густота, слой: one metre in thickness толщиной в один метр; three thickness es of material три слоя материи.
touchiness обидчивость.
toughness 1 прочность 2 закалка.
wakefulness бессоница.
wastefulness расточительность.
wilfulness своенравие, упрямство; преднамеренность.
wilderness дикая местность, глушь; пустыня.
blindness слепота.
business дело: big business большой бизнес; what's his business? чем он занимается? I do business with him я с ним сотрудничаю; 2 предприятие, дело: he runs three businesses он управляет тремя предприятиями; 3 обязанность, дело: I'll make it my business to help her я считаю своей обязанностью ей помогать; 4 дело, история: what а business! ну и дела!
bussyness занятость.
cheapness дешевизна.
cleanliness чистота.
coolness прохлада, холод.
costiness дороговизна.
darkness темнота; мрак; тьма; потемки: the room was in complete darkness в комнате было абсолютно темно.
dearness дороговизна; высокая цена.
deepness 1 глубина; 2 сочность; 3 напыщенность.
directness прямота.
dreaminess мечтательность, задумчивость.
easiness легкость, несложность; непринужденность.
evenness равномерность.
fastness I прочность, стойкость; оплот, твердыня; II скорость, быстрота.
faultiness ошибочность.
fineness тонкость, утонченность, изящество.
firmness стойкость, устойчивость, неколебимость, непоколебимость
flatness плоскость; банальность.
flightiness ветренность.
freshness прохлада, свежесть; незрелость.
happiness счастье.
heartiness сердечность.
highness: Your Нighness ваше высо¬чество.
illness болезнь, заболевание, нездоровье: it is a dangerous illness это опасная болезнь.
kindliness доброта.
kindness 1 доброта; 2 любезность; to do smb a kindness оказать кому-л любезность.
lateness: his lateness is inexcusable его опоздание непростительно.
lawlessness беззаконность, беззаконие; непокорность, мятежность.
loneliness одиночество
loveliness красота, очарование.
madness сумасшествие, безумие.
manliness мужественность.
mindlessness беззаботность.
muchness: they are much of a muchness они почти одинаковы.
mustiness затхлость, косность, отсталость.
naturalness непринужденность.
nearness близость.
nervousness нервность, нервозность.
oneness единство.
orderliness порядок, аккуратность.
pushfulness предприимчивость, настырность.
quickness быстрота: he's remarkable for his quickness of mind он отличается замечательной живостью ума.
rareness редкость.
sameness тождественность.
usefulness полезность, пригодность: I question his usefulness as a member of the committee сомневаюсь, будет ли польза от его работы в комитете; these regulations have outlived their usefulness этими правилами уже не пользуются.
meanness 1 скупость, скаредность; 2 подлость, низость; 3 бедность, скудность.
-th
stealth хитрость, уловка
strength 1 сила, прочность, крепость, интенсивность; by sheer strength одной только силой; he has the strength of an ox он силен как бык; strength of character сила характера; 2: in strength в полном составе; the class turned out at the match in strength на этот матч пошел весь класс.
width ширина, широта: a plank 20 centimetres in width доска двадцать сантиметров шириной.
length 1 длина: what length is the room? какой длины эта комната? 2 (o времени): a stay of some length довольно длительное пребывание; 3: a skirt length отрез на юбку; a length of pipe кусок трубы.
truth правда, правдивость, истина; to speak the truth говорить правду.
warmth тепло, теплота: the warmth of the air теплота воздуха.
dearth недостаток, нехватка.
growth 1 рост, развитие, прирост, увеличение, распространение: a growth in popula¬tion рост населения; 2 (то, что выросло): a new growth молодая поросль; 3 (в медицине) опухоль.
-ist
realist реалист.
specialist специалист: he's а specialist on Tolstoy он специалист по Толстому.
stylist стилист.
theorist теоретик.
typist машинистка.
capitalist капиталист.
classicist филолог-классик.
humorist юморист.
idealist идеалист.
ideologist идеолог.
naturalist естествоиспытатель, натуралист.
neurologist невропатолог.
racialist расист.
racist расист
-ism
realism реализм
surrealism сюрреализм.
capitalism капитализм.
classicism классицизм
idealism идеализм.
nationalism национализм.
racism расизм.